Translation of "ample opportunity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Such unbalanced figures provided ample opportunity for speculation by Armenia.
человек, тогда когда в его стране лишь 326 человек.
We believe that there could have been ample opportunity for that.
Мы считаем, что это было бы хорошей возможностью для достижения этой цели.
IT offers ample opportunity for the modernization of public administration work.
ИТ открывают обширные возможности для модернизации административных органов.
Moreover, talk pages provide ample opportunity to discuss actual and possible changes.
Более того, страницы обсуждения дают широкие возможности обсудить действительные и возможные изменения.
There is ample opportunity for oil and dirty water to get in behind them.
Это чудесная возможность для нефти и грязной воды собраться позади них.
Therefore, ample opportunity already existed to examine the question under other items, such as item 109.
Помимо этого, уже имеются широкие возможности для рассмотрения данного вопроса в рамках других пунктов, как, например, в рамках пункта 109.
Delegates to the World Water Forum will have ample opportunity to forge and or strengthen these partnerships.
У делегатов Всемирного форума по проблемам воды есть хорошая возможность создать и или укрепить данные партнёрские отношения.
The considerable time lapse between the verdict and the execution allowed ample opportunity for a presidential pardon.
Между вынесением приговора и его приведением в исполнение проходит длительное время, в течение которого существуют все возможности для обращения к президенту с прошением о помиловании.
With regard to motive, 6 in the case of General Aidid, means and opportunity coincided with ample motive.
19. Мотив 6 . Если брать генерала Айдида, то наряду со средствами и возможностями имелся и вполне достаточный мотив.
These delegate groups enjoy ample opportunity to present their views in an open and frank manner without hinderance.
Эти группы делегатов имеют все возможности для открытого и откровенного изложения своих мнений без каких бы то ни было препятствий.
Ample Room
Достаточно пространства
The Mission had ample opportunity to observe the fragility of the ecosystem and the scarcity of land and resources.
Миссия смогла воочию убедиться в неустойчивости экосистемы и нехватке земельных и других ресурсов.
For better or for worse, the government now has ample opportunity to enact its desired reforms, possibly including constitutional changes.
Хорошо это или плохо, но у правительства теперь есть все возможности для реформ, в том числе требующих внесения изменений в конституцию.
The issues before the Committee during the current year provided it with ample opportunity to carry out its responsibilities effectively.
Что касается Второго комитета, то вопросы, находящиеся на его рассмотрении в этом году, дают ему предостаточную возможность для эффективного выполнения своих функций.
If anything, Ukrainian citizens have had ample opportunity to perfect the art of protest, as well as the art of information warfare.
Во всяком случае, граждане Украины имели полную возможность для совершенствования искусства протеста, также как и искусства информационной войны.
Lloyd Grant, she stated, then proceeded to humiliate and assault her, during which time she had ample opportunity to see his face.
Она утверждала, что Ллойд Грант продолжал затем унижать и оскорблять ее, во время чего у нее была вполне достаточная возможность рассмотреть его лицо.
There is ample opportunity to broaden and strengthen its application at this session, through various items on the Committee apos s agenda.
И на этой сессии у нас есть прекрасная возможность расширить и активизировать его применение через посредство различных пунктов повестки дня Комитета.
Compact, but, uh... ample enough.
Компактный, но вместительный.
Those who argue that effective verification of an FMCT would not be feasible will have ample opportunity to attempt to convince others, and vice versa.
У тех, кто доказывает, что эффективная проверка ДЗПРМ была бы неосуществима, будет масса возможностей попытаться убедить в этом других, и наоборот.
There is ample scope for improvement.
Есть широкий простор для усовершенствования.
and appointed for him ample wealth
и затем кому Я сделал даровал богатство широкое стада, сады, поля,... ,
and appointed for him ample wealth
и кому сделал богатство широкое,
and appointed for him ample wealth
даровал ему большое богатство
and appointed for him ample wealth
Я наделил его огромным неиссякаемым богатством
and appointed for him ample wealth
кому Я даровал несметное состояние
and appointed for him ample wealth
Потом пространное богатство даровал
and appointed for him ample wealth
Наделил его великим богатством,
Allah is of ample means, Aware.
И (ведь) Аллах объемлющий владеет всеми благами , знающий (положение Своих рабов)!
Allah is of ample means, Aware.
Аллах объемлющ, знающ!
Allah is of ample means, Aware.
Аллах Объемлющий, Знающий.
Allah is of ample means, Aware.
Щедрость Аллаха велика, и не отяготит Его обогащение людей. Ведь Он знает намерения людей, и Его знание объемлет всякую вещь во Вселенной.
Allah is of ample means, Aware.
Аллах всеобъемлющий, знающий.
Well, the evidence is, unfortunately, ample.
Так вот, доказательств, к сожалению, предостаточно.
Name will give you ample income
Имя даст вам достаточно дохода
This year will afford us ample opportunity to examine the black swans that are already among us, and to prepare for the arrival of even more.
В этом году у нас будет достаточно времени, чтобы исследовать тех черных лебедей , которые нас уже окружают, а также подготовиться к появлению еще большего количества новых.
When finalizing reports, OIOS provided programme managers with ample opportunity to comment on its findings and recommendations and incorporated any comments received into the report itself.
Завершая работу над докладами, УСВН предоставило руководителям программ широкие возможности делать замечания о его выводах и рекомендациях и включать любые полученные замечания в сам доклад.
And then bestowed upon him ample means,
и затем кому Я сделал даровал богатство широкое стада, сады, поля,... ,
And then bestowed upon him ample means,
и кому сделал богатство широкое,
And then bestowed upon him ample means,
даровал ему большое богатство
And then bestowed upon him ample means,
Я наделил его огромным неиссякаемым богатством
And then bestowed upon him ample means,
кому Я даровал несметное состояние
And then bestowed upon him ample means,
Потом пространное богатство даровал
And then bestowed upon him ample means,
Наделил его великим богатством,
There are, indeed, ample grounds for despair.
В самом деле, есть большие основания для отчаяния.
The alternative is a world in which we remain hostage to the region s pathologies, which provide ample opportunity for Al Qaeda to reassert its narrative and influence.
Альтернативой будет мир, где мы останемся заложниками патологий в развитии региона, которые обеспечивают Аль Каиде богатые возможности вновь заявлять их точку зрения и распространять свое влияние.

 

Related searches : Ample Evidence - Ample Power - Ample Margins - Ample Storage - Ample Proof - Ample Warning - Ample Of - Ample Potential - Ample Material - Ample Measures - Ample Reward - Is Ample - Ample Possibilities