Translation of "an hour later" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Half an hour later. | Получасом позже. |
An hour later, she noted | Через час она заметила |
He turned up an hour later. | Он появился часом позже. |
She came back an hour later. | Она вернулась через час. |
She came back an hour later. | Она вернулась спустя час. |
Tom came back an hour later. | Том вернулся час спустя. |
Tom came back an hour later. | Том вернулся через час. |
An hour later it was dead. | Через час осел был мертв. |
Yes, about a half an hour later. | Да, примерно через полчаса. |
His body was found about an hour later. | Его тело было найдено примерно через час. |
An hour later the ring was photoshopped out. | Через час отфотошопили. |
A series of tweets sent an hour later reported | Серия твит сообщений спустя час |
It's an hour later now. 6 00 a. m. | Сейчас на час позже. Шесть часов утра. |
An hour later, the senior figure had not shown up. | Через час высокопоставленное лицо так и не появилось. |
I got up an hour later than usual this morning. | Сегодня утром я встал на час позже обычного. |
I got up an hour later than usual this morning. | Сегодня утром я встала на час позже обычного. |
So if you've sent three specimens, it's an hour later. | То есть если вы отослали три образца, то она может составить целый час. |
(narrator) One hour later. | Прошел час. |
Our King is calling upon you, to help solve an important mystery! Come quickly, in half an hour! Half an hour later? | Наш царь зовет тебя, чтобы ты помог разгадать одну важную загадку! lt i gt lt i gt Приходи срочно, через полчаса! lt i gt lt i gt Через полчаса? |
It was almost surreal that an hour later his dad died. | Это было почти нереально, что час спустя его отец умер. |
In fact, half an hour later, while Mario ate reheated meat.. | А тем временем, получасом позже, Марио ел разогретое мясо. |
An hour later, Bardo returned to Schaeffer's apartment for a second time. | Через час Бардо вернулся в квартиру Шеффер во второй раз. |
I came back about an hour later and my newsfeed had exploded. | Я вернулся где то через час и моя Лента новостей просто бурлила. |
And an hour later, we will be having breakfast in Rheinsberg, Prussia. | Мы поедем с вами завтракать в Рейнсберг. Прусский и сентиментальный. |
Only to be picked up an hour later by a Police patrol. | Он говорит, что спешил |
Tom returned one hour later. | Том вернулся час спустя. |
Four and a half hours later, we were in paris, and an hour later, we're in berlin. | Через черыте с половиной часа мы были в Париже, а ещё через час мы били в Берлине. |
Less than an hour later they are found in an abandoned car near the museum. | Менее чем через сутки все картины были найдены в брошенной машине около музея. |
No. The opera starts an hour later tonight on account of the parade. | Нет, сегодня изза демонстрации опера начнется на час позже. |
The baby was born about an hour later. Of course it was dead. | Ребенок родился часом позже. |
From the new Yellow Monster they bundled out the students half an hour later. | Через полчаса студенты были эвакуированы из Желтого Монстра . |
) The second was dropped an hour later and gave the height as 600 meters. | Второй был выброшен час спустя и сообщал о высоте в 600 метров. |
And you find yourself, an hour later, light years away from where you started. | Час спустя вы обнаруживаете, что находитесь за тридевять земель от того места, где начинали. |
If I'm calling at an unsuitable hour, tell me frankly, I'll come back later. | Ежели не подходящий час для семейных визитов, скажите прямо, я зайду в другой раз. |
Almost an hour later, she added that there were victims in the last two cars. | Почти через час она добавила, что в последних двух вагонах есть жертвы. |
Around an hour later , the blockages were lifted and access to the sites was back. | Спустя примерно час блокировка была снята и доступ на сайты возвращён. |
What it does is it searches to find the hottest spot, it searches again a half an hour later, a day later, a month later. | Это не имеет значения. Они сами находят самое горячее место, затем снова ищут его через полчаса, и снова ищут его через день, и снова ищут его через месяц. |
An hour. | На час. |
An hour. | Через час. |
An hour or so later at the same location, U 33 sank another trawler, William Humphries . | Примерно через час или чуть позже, в том же месте U 33 потопила еще один траулер William Humphries . |
Patler was arrested half an hour later about a mile from the scene of the shooting. | Патлер был арестован через полчаса в миле от места убийства. |
The broadcaster NOS cited the BBC as its source for the story more than an hour later. | Телеканал NOS , ссылаясь на BBC, рассказал об этом событии позже более, чем на час. |
About half an hour later, Mooji recalls the questioner to report from his state of self abidance... | Очень хорошо. Спустя примерно полчаса, Муджи приглашает автора вопроса поделиться своим опытом пребывания в себе... |
An hour spent in the garden is an hour well spent. | Час проведённый в саду час проведённый хорошо. |
They can be 200 miles an hour, 300 miles an hour. | Их скорость может достигать 300 км в час, 500 км в час. |
Related searches : Half Hour Later - An Hour Ago - Around An Hour - An Hour Back - Over An Hour - Spend An Hour - An Hour Behind - An Hour Ahead - An Hour Earlier - Almost An Hour - Miles An Hour - An Hour Drive