Translation of "answered from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
She answered It is from Allah. | Она сказала Это от Аллаха. |
She answered It is from Allah. | Она часто молилась и проводила много времени в молельне, и всякий раз, когда Закария заходил к ней, он обнаруживал возле нее щедрые дары, готовые для употребления в пищу. Он спрашивал О Марьям! |
She answered It is from Allah. | Она сказала Это от Аллаха . |
She answered It is from Allah. | Он шлет бессчетные дары тому, кому желает . |
Apart from her, everybody answered the question. | Все ответили на вопрос, кроме неё. |
God bless you! answered all from within. | Да благословит вас Господь! Ответил на все изнутри. |
It saved me from ennui, he answered, yawning. | Он спас меня от скуки , он ответил, зевая. |
So We answered him, and saved him from the affliction. | И Мы ответили ему Йунусу (на его мольбу) и спасли его от (этого) горя. |
So We answered him, and saved him from the affliction. | Всевышний сказал Если бы он не был одним из прославляющих Аллаха, то непременно остался бы в ее чреве до того дня, когда они будут воскрешены (37 143 144). Аллах избавил его от великой напасти так Он спасает верующих. |
So We answered him, and saved him from the affliction. | Мы ответили на его мольбу и спасли его от печали. |
So We answered him, and saved him from the affliction. | Мы ответили ему, вняв его просьбе, и спасли его от бедствия, которое он испытывал. |
So We answered him, and saved him from the affliction. | Мы удовлетворили его мольбу, избавили его от беды. |
So We answered him, and saved him from the affliction. | Мы вняли и избавили его от печали. |
They answered that they didn't know where it was from. | И отвечали не знаем откуда. |
So We answered his call, and delivered him from the distress. | Всевышний сказал Если бы он не был одним из прославляющих Аллаха, то непременно остался бы в ее чреве до того дня, когда они будут воскрешены (37 143 144). Аллах избавил его от великой напасти так Он спасает верующих. |
So We answered his call, and delivered him from the distress. | Мы ответили на его мольбу и спасли его от печали. |
So We answered his call, and delivered him from the distress. | Мы ответили ему, вняв его просьбе, и спасли его от бедствия, которое он испытывал. |
So We answered his call, and delivered him from the distress. | Мы удовлетворили его мольбу, избавили его от беды. |
So We answered his call, and delivered him from the distress. | Мы вняли и избавили его от печали. |
He answered, I crave Allah's protection from behaving like ignorant people. | Он сказал К Аллаху я прибегаю, чтобы не оказаться глупцом! . |
He answered, I crave Allah's protection from behaving like ignorant people. | Он сказал Упаси меня Аллах оказаться одним из невежд . |
He answered, I crave Allah's protection from behaving like ignorant people. | Муса сказал К Аллаху я прибегаю, чтобы не оказаться глупцом, издевающимся над Его рабами! |
He answered, I crave Allah's protection from behaving like ignorant people. | Он ответил Уповаю на Аллаха, чтобы не оказаться невеждой . |
He answered, I crave Allah's protection from behaving like ignorant people. | Но он сказал Да сохранит меня Аллах, Не допустив в число лишившихся рассудка! |
He answered, I crave Allah's protection from behaving like ignorant people. | Он сказал Да сохранит меня Бог от того, чтобы быть мне в числе неразумных! |
Try to keep from under each other's feet mostly, Martha answered. | Старайтесь, чтобы из под ноги друг другу в основном, Марфа ответила. |
Tom answered. | Том ответил. |
Somebody answered. | Кто то ответил. |
Nobody answered. | Никто не ответил. |
They answered. | Они ответили. |
He answered. | Но Бог сказал О нет! |
Job answered | И начал Иов и сказал |
Answered questions | Отвеченные вопросы |
Not answered | Оставлено без ответов |
Answered incorrectly | Неправильных ответов |
I answered. | Я ответил. |
He answered | Он говорит |
Khatami answered questions from the internet, including from bloggers, Facebook members and Twitter. He answered questions on different topics such as the election, foreign policy and the internet. | Хатами ответил на разные вопросы блоггеров и пользователей Facebook и Twitter по таким темам, как выборы, международная политика и интернет. |
Thereupon his Lord answered him, and diverted their scheming away from him. | И ответил ему его Господь Аллах принял его мольбу и отвратил от него их ухищрения. |
Thereupon his Lord answered him, and diverted their scheming away from him. | И ответил ему его Господь и отвратил от него их козни. |
Thereupon his Lord answered him, and diverted their scheming away from him. | Господь ответил на мольбу Йусуфа и защитил его от женских козней. Жена визиря продолжала соблазнять его и использовала для этого любые методы, пока не отчаялась добиться его любви. |
Thereupon his Lord answered him, and diverted their scheming away from him. | Господь ответил на его мольбу и отвратил от него их козни. |
(The other) answered Allah accepteth only from those who ward off (evil). | (Его брат) сказал Ведь Аллах принимает только от остерегающихся (наказания Аллаха) |
(The other) answered Allah accepteth only from those who ward off (evil). | Тот сказал Ведь Аллах принимает только от богобоязненных. |
(The other) answered Allah accepteth only from those who ward off (evil). | Он ответил Воистину, Аллах принимает только от богобоязненных. |
Related searches : Question Answered - Fully Answered - Answered Call - Easily Answered - Properly Answered - Answered Back - Answered Sufficiently - Answered Affirmatively - Nobody Answered - Had Answered - We Answered - Answered With - Answered Questions - Sufficiently Answered