Translation of "any subordinate legislation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Subordinate legislation regulating fishing on the high seas under the Ukrainian flag is currently being developed.
На стадии разработки находится вспомогательное законодательство, регулирующее рыбный промысел в открытом море, который ведется под украинским флагом.
Subordinate bus number
Подчинённый номер шины
He is my subordinate.
Он мой подчинённый.
Any violations of that legislation were sanctioned.
Любые нарушения этого законодательства наказуемы.
(d) The subordinate courts and
d) нижестоящие судебные инстанции и
An assignee entitled to priority may at any time subordinate its priority unilaterally or by agreement in favour of any existing or future assignees.
Цессионарий, имеющий право на приоритет, может в любой момент в одностороннем порядке или по договоренности отказаться от своего приоритета в пользу любого из существующих или будущих цессионариев.
The procedure for making environmental decisions in the Kyrgyz Republic is laid down in both special and sectoral laws and in the corresponding subordinate legislation.
Процедура принятия решений в Кыргызской Республике в области охраны окружающей среды прописана как в специальных законах, так в отраслевых и соответствующих им подзаконных актах.
(a) Any gaps in domestic legislation on racial discrimination.
а) любые пробелы в национальном законодательстве о борьбе с расовой дискриминацией.
Legislation did not contain any special measures directed to education.
Законодательство не предусматривает принятия каких либо специальных мер в сфере образования.
Does violation of export and import legislation carry any liability?
Какая ответственность установлена за нарушение законодательства о вывозе и ввозе?
Assistance in alerting Palau to any legislation that needs modification or supplementation, as well as providing model relevant legislation.
уведомление Палау о любых законодательных актах, нуждающихся в изменении или дополнении, а также представление ей типового соответствующего законодательства
Please provide a copy of your country's relevant legislation and website addresses, if any, where such legislation may be found.
Просьба представить копию соответствующего законодательства вашей страны и адреса веб сайтов, если таковые имеются, на которых можно ознакомиться с таким законодательством.
Please provide a copy of your country's relevant legislation and website addresses, if any, where such legislation may be found.
Меры по предупреждению преступности
Please provide a copy of your country's relevant legislation and website addresses, if any, where such legislation may be found.
Просьба представить копию соответствующего законодательства вашей страны, а также адреса веб сайтов, если таковые имеются, на которых можно ознакомиться с таким законодательством.
Please provide a copy of your country's relevant legislation and website addresses, if any, where such legislation may be found.
Просьба представить копию соответствующего законодательства и адреса веб сайтов, если таковые имеются, на которых можно ознакомиться с таким законодательством.
For example, there are links to all the ministry's subordinate agencies, which also provide extensive environmental information under different topics or headings such as news, public consultations, legislation, etc.
Например, имеются ссылки, дающие выход на вебсайты всех учреждений, подведомственных министерству, которые также содержат обширную экологическую информацию по различным темам или рубрикам, таким, как новости, публичные консультации, законодательство и т.д.
I was stabbed in the back by my subordinate.
Я получил удар в спину от своего подчиненного.
Moreover, women were still heavily clustered in subordinate positions.
Кроме того, женщины по прежнему сосредоточены на второстепенных должностях.
The comma asks the subordinate if he needs help.
Запятая спрашивает подчинительный союз, нужна ли ему помощь.
The legislation also contains stricter enforcement protocols than any existing Internet regulations.
Законопроект также содержит более строгие обязательные к исполнению нормативные требования, чем существующие в интернете на данный момент.
The subordinate helpers and feeders may also make this sound.
Птенцы, чтобы поесть, могут также издавать булькающие звуки.
Even before the war, women were legally subordinate to men.
Даже до начала войны женщины по своему правовому статусу занимали подчиненное положение по отношению к мужчине.
Australian domestic legislation protecting women's rights has not been weakened in any respect.
Национальное законодательство Австралии, обеспечивающее защиту прав женщин, ни в коей мере не утратило своих позиций.
preparation, for submission with any report, of any draft legislation considered necessary for the implementation of the Commission's recommendations.
бакалавр права, Университет Зимбабве, 1977 год
The subordinate courts are provided for under article 91 of the Constitution and are established by the Subordinate Courts Act, chapter 28 of the Laws of Zambia.
Нижестоящие суды предусмотрены статьей 91 Конституции и учреждаются согласно Закону о нижестоящих судах (глава 28 Свода законов Замбии).
They can't subordinate those interests to the greater global public good.
Они не могут подчинить эти интересы во имя более масштабного, глобального, общественного блага.
Each domain has at least one authoritative DNS server that publishes information about that domain and the name servers of any domains subordinate to it.
Каждая зона поддерживается как минимум одним авторитетным сервером DNS (от авторитетный), на котором расположена информация о домене.
Any legislation on mercenaries must incorporate more of the progressive features of international legislation and seek to improve the current definition in the Convention.
Любые законодательные меры в отношении наемников должны включать больше прогрессивных элементов международных правовых норм и должны быть направлены на доработку нынешнего определения, содержащегося в Конвенции.
Judges are independent and subordinate only to the Constitution and the law.
Судьи в своей деятельности независимы, подчиняются только Конституции Республики Таджикистан и закону.
Subordinate courts are empowered to adjudicate on appeals from the local courts.
Нижестоящие суды уполномочены принимать решения по апелляциям на решения местных судов.
They don't want any changes in the media legislation, and we cannot break the law.
Они не обращались с просьбой внести изменения. Так что мы не можем обойти законы.
Any codification work on the topic therefore called for a thorough analysis of that legislation.
Поэтому любая работа по кодификации по этой теме требует тщательного анализа этого законодательства.
French legislation does not contain any definition of torture within the meaning of the Convention.
Что касается французского законодательства, то в нем не имеется собственного определения пытки по смыслу Конвенции.
The definitions under the legislation include negatives and documentation of such events by any means.
Аналогичная процедура действует в случае отказа в выдаче лицензии на вывоз.
Any cultural goods that fall under any of the categories described in the Swedish national legislation and or EU export licence legislation must be covered by an export licence, whatever the type of applicant or purpose.
Любые культурные ценности, относящиеся к любой из категорий, указанных в национальном законодательстве Швеции и или в законодательстве ЕС по лицензиям на вывоз, должны быть обеспечены лицензиями на вывоз, независимо от типа заявителя и цели вывоза.
Legislation
Законодательная сфера
Legislation
законодательство
Legislation
законодательство
legislation.
legislation.
Electoral authority is exercised by the Supreme Electoral Council and subordinate electoral bodies.
Суды подразделяются на окружные районных и местные х судыов, апелляционные х суды ов и Верховный ого суда Избирательная власть представлена Верховным избирательным советом и иными нижестоящими избирательными органами.
Women also have a subordinate position in Congolese society, especially in rural areas.
Женщины занимают подчиненное положение и в конголезском обществе, особенно в сельских районах.
Although participation of women on executive boards continues to concentrated in subordinate posts.
В исполнительных советах женщины по прежнему занимают в основном неруководящие должности.
The President of Tajikistan has the right to overrule any decision of subordinate bodies and officials acting in the areas where a state of emergency has been proclaimed.
Президент Республики Таджикистан вправе отменить любое решение нижестоящих органов и должностных лиц, действующих в местностях, где объявлено чрезвычайное положение.
The three month consultation period before any piece of legislation enters into force ended in December.
Трехмесячный период согласований, который должен пройти, прежде чем какая либо часть законов будет введена в действие, закончился в декабре.
The Commission's work includes promoting and monitoring compliance with equal treatment legislation and any associated tasks.
В функции Комиссии входят содействие соблюдению законодательства о равном обращении и контроль за его выполнением, а также осуществление любых связанных с этим задач.

 

Related searches : Subordinate Legislation - Any Legislation - Any Applicable Legislation - Under Any Legislation - Subordinate Role - Subordinate Position - Subordinate Loan - Subordinate Word - Subordinate Conjunction - Subordinate Debt - Subordinate Goal - Subordinate Term