Translation of "applicable substantive law" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Applicable - translation : Applicable substantive law - translation : Substantive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
applicable law | Дело в разбивке по ключевым словам |
Law applicable to priority | Право, применимое к вопросам приоритета |
Paragraph 89 (applicable law) | Пункт 88 (применимое законодательство) |
Law applicable to competing rights | Право, применимое к коллизии прав |
Applicable law in territorial units | Применимое право в территориальных единицах |
Applicable law and evidentiary standard | Применимое право и доказательственные требования |
This law is applicable to all cases. | Этот закон применим ко всем случаям. |
This law is applicable in every case. | Этот закон примени м во всех случаях. |
Impact of insolvency on the law applicable | Воздействие несостоятельности на вопросы применимого права |
In his view, the law implied, by definition, the applicable law . | С его точки зрения, законодательство предполагает по сути применимое право . |
Both civil and criminal law would be applicable. | При этом должны применяться положения гражданского и уголовного права. |
armed conflict content and scope of applicable law | немеждународного характера содержание и сфера действия |
Applicable law thus embraced the rules of treaty law and the rules of customary law. | Таким образом, применимое право включает нормы договорного права и нормы обычного права. |
for training in all aspects of environmental law including, where applicable, customary law. | для подготовки специалистов во всех областях законодательства об охране окружающей среды, в том числе, в случае необходимости, в области обычного права. |
That law is certainly applicable to the United Nations. | Этот закон в полной мере применим и к Организации Объединенных Наций. |
Special rules when the applicable law is the law of a multi unit State | Специальные правила для случаев, когда применимым правом является законодательство неунитарного государства |
substantive private law (especially contract law, property law, inheritance law company law anti monopoly law, investment law, family law, law of public registers, international private law) | Квалификация,лицензирование,профессиональнаяподготовка,создание соответствующих организационных структур юрисконсультов адвокатов, нотариусов, судебных приставов. |
Moreover, the Court recognized that the Convention constituted a codification of the law and made it reasonably clear that the applicable law included the applicable rules of general international law . | Кроме того, Суд признал, что эта Конвенция представляет собой кодификацию права, и он достаточно ясно указал, что применимое право включает в себя применимые нормы международного общего права . |
(vi) Humanitarian law as applicable to armed conflicts at sea | vi) гуманитарное право применительно к вооруженным конфликтам на море |
In any event the Court made it reasonably clear that the applicable law included the applicable rules of general international law , and that the Convention constituted a codification of the law. | В любом случае Суд достаточно ясно указал, что применимое право включает в себя применимые нормы международного общего права и что эта Конвенция представляет собой кодификацию права. |
The Commission apos s draft statute constituted both substantive and procedural law in the sense that it contained provisions defining crimes and the applicable law and provisions relating to the establishment and organization of the tribunal. | Между тем проект КМП представляет собой и материальный закон и процессуальный закон, поскольку в нем содержатся положения, определяющие преступления и применимое право, а также положения относительно создания и организации трибунала. |
There must be no gaps in protection, whatever law is applicable. | В защите не должно быть бреши, какой бы закон не применялся. |
The matter of applicable law (art. 28) deserved more extensive study. | Что касается применимого права (статья 28), то Беларусь полагает, что этот вопрос требует дальнейшей серьезной проработки. |
However, the substantive law in relation to abortion remained unchanged. | Однако основные нормы права в отношении абортов остаются неизменными. |
keywords applicable law arbitral awards award choice of law enforcement ordre public procedure public policy reasoned awards | ключевые слова арбитражные решения выбор права обоснованные арбитражные решения приведение в исполнение применимое право процедура публичный порядок решение ordre public |
This should include support for training in all aspects of environmental law, including, where applicable, customary law. | Это должно включать в себя оказание поддержки в подготовке кадров по всем аспектам права окружающей среды, в том числе, где это применимо, обычного права. |
Some delegations asked for account to be taken of applicable domestic law. | Некоторые делегации просили принять во внимание применимое внутреннее право. |
He could accept the Secretariat's suggested wording the applicable rules of law . | Предлагаемая Секретариатом формулировка приме нимые нормы права представляется ему прием лемой. |
of international law and practices applicable to United Nations peace keeping operations. | в такие операциях. |
Article 28 resolved the issue of applicable law in a satisfactory manner. | 28. В статье 28 удовлетворительно решен вопрос применимого права. |
The complainant argued that this law was not applicable in the circumstances. | Заявительница утверждает, что этот Закон неприменим в этих обстоятельствах. |
Substantive issues Equality before the law, non discrimination, denial of justice | Вопросы существа Равенство перед законом, недискриминация, отказ в правосудии |
Where the law of armed conflicts is applicable, human rights law may also be applicable, particularly where individuals are not receiving the protection afforded by the former body of rules. | В тех случаях, когда применимо право вооруженных конфликтов, право прав человека также может применяться, особенно, когда частные лица не получают защиты, предусматриваемой в последнем из упомянутых сводов норм. |
Others suggested moving the provision to follow article 1 bis and replacing international law with applicable international law . | Другие участники предложили поместить это положение после статьи 1 бис и заменить слова международным правом словами применимым международным правом . |
This Act broadens applicable law to benefit and streamline inheritance rights of spouses under common and customary law. | Этот Закон расширяет действующие нормы и позитивно изменяет и упорядочивает права наследования супругов по общему и обычному праву. |
The widespread or systematic practice of enforced disappearance constitutes a crime against humanity as defined in applicable international law and shall attract the consequences provided for under such applicable international law. | Широко распространенная или систематическая практика насильственных исчезновений является преступлением против человечности, как оно определяется в применимом международном праве, и влечет за собой последствия, предусмотренные таким применимым международным правом. |
It will be the function of the Commissioners to provide this element. Applicable law Article 31 of the Rules sets out the applicable law for the review of claims, as follows | Рекомендованная компенсация по претензии 5000304 101 |
Law applicable to the rights and obligations of the assignee and the debtor | Право, применимое к правам и обязательствам цессионария и должника |
This provision is applicable to all now relevant penal provisions in Swedish law. | Это положение применяется ко всем соответствующим новым статьям об уголовной ответственности, содержащимся в шведском законодательстве. |
Alternatively, he proposed the wording Where international conventions or the applicable law require . | Кроме того, он предлагает также следующую формулировку В тех случаях, когда международные конвенции или применимые нормы права требуют . |
The new law will replace the presently applicable Chemical Weapons Act of 1999. | Новый закон заменит собой действующий в настоящее время Закон 1999 года о химическом оружии. |
Torture by Proxy International and Domestic Law Applicable to Extraordinary Renditions (11 04) | Пытки по доверенности международные и национальные законы, применимые в рамках чрезвычайной выдачи (11 04) |
The validity of the signature was to be settled by domestic law if that law was applicable to the contract. | Действитель ность подписи должна определяться внутренним правом, если оно применимо к этому договору. |
According to article 81, Portuguese law is then applicable, unless the law of the foreign requesting State is more favourable. | Согласно статье 81 применимым правом является право Португалии за исключением тех случаев, когда законодательство иностранного государства, формулирующего просьбу, является более мягким. |
Law applicable to the mutual rights and obligations of the assignor and the assignee | Право, применимое к взаимным правам и обязательствам цедента и цессионария |
Related searches : Substantive Law Applicable - Substantive Law - Law Applicable - Applicable Law - Substantive Family Law - Substantive Criminal Law - German Substantive Law - Swiss Substantive Law - Substantive Civil Law - Jurisdiction, Applicable Law - With Applicable Law - Applicable Law, Venue - Applicable Law, Jurisdiction - Applicable Law, Arbitration