Translation of "apply my knowledge" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
Приклони ухо твое, и слушай слова мудрых, и сердце твое обрати к моему знанию
To my knowledge!
Насколько мне известно! Мне ничего не известно.
Apply your heart to instruction, and your ears to the words of knowledge.
Приложи сердце твое к учению и уши твои к умным словам.
Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
Приложи сердце твое к учению и уши твои к умным словам.
Not to my knowledge.
Насколько мне известно нет.
Not to my knowledge.
Мне это не известно.
Not to my knowledge.
Мне это не известно, мэтр.
I'm at MIT, at MIT you need to apply whatever basic knowledge you gain.
Я из Массачусетского Технологического, а там нужно применять любые знания, которые у вас есть.
It is one thing to acquire knowledge it is quite another to apply it.
Одно дело приобрести знание. Совсем другое применить его.
I'm at MlT, at MlT you need to apply whatever basic knowledge you gain.
Я из Массачусетского Технологического, а там нужно применять любые знания, которые у вас есть.
Abraham humbly asked, Does this promise apply to my descendants also? He replied, My promise does not apply to the transgressors.
Ибрахим спросил И из моего потомства тоже? Аллах сказал Не получат заветного неправедные , и указал, что будут среди его потомства праведные и неправедные.
Another participant expressed concern about ways to capture and apply endogenous knowledge regarding adaptation measures.
Другой участник выразил озабоченность в связи с отсутствием механизмов сбора и применения местных знаний, касающихся мер по адаптации.
My husband, to my knowledge, was never in Istanbul.
Мой муж, насколько мне известно, никогда не был в Стамбуле.
My knowledge of German is poor.
Моё знание немецкого языка оставляет желать лучшего.
My knowledge of German is poor.
Мои познания в немецком очень скромны.
He replied, My promise does not apply to the transgressors.
Он сказал Не достигнет завет Мой Мое обещание тебе об этом неправедных (из твоего потомства) .
He replied, My promise does not apply to the transgressors.
Он сказал Не объемлет завет Мой неправедных .
He replied, My promise does not apply to the transgressors.
Аллах сказал Мой завет не коснется беззаконников .
He replied, My promise does not apply to the transgressors.
Аллах ответил Мой завет не распространяется на нечестивцев .
He replied, My promise does not apply to the transgressors.
(Господь) ответил Завет Мой злочестивых не объемлет .
He replied, My promise does not apply to the transgressors.
Он сказал Завет Мой не относится к злочестивым .
My knowledge of Japanese is rather poor.
Моё знание японского языка является относительно слабым.
To the best of my knowledge, no.
Насколько мне известно, нет.
Certainly, my knowledge of French is limited.
Конечно, моё знание французского ограничено.
Say Only my Lord has the knowledge.
Они спрашивают тебя, словно тебе известно об этом. Скажи Воистину, знание об этом принадлежит одному Аллаху, но большая часть людей не знает этого .
Say Only my Lord has the knowledge.
Скажи Воистину, знание об этом принадлежит только моему Господу.
Say Only my Lord has the knowledge.
Скажи им Поистине, это знает только мой Господь!
Say Only my Lord has the knowledge.
Отвечай Воистину, это знает только мой Господь.
Say Only my Lord has the knowledge.
Скажи им Знание сего у моего Владыки.
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge.
Объемлет мой Господь всякую вещь знанием.
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge.
Объемлет мой Господь всякую вещь знамением.
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge.
Мой Господь объемлет знанием всякую вещь.
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge.
Объемлет Господь мой всякую вещь Своим знанием, а ваши боги ничего не знают из этого.
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge.
Объемлет Господь мой все сущее Своим знанием.
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge.
Ведь безграничным веденьем Своим Господь мой всяку вещь объемлет.
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge.
Господь мой своим знанием обнимает все вещи.
My Lord comprehends all things in knowledge.
Объемлет мой Господь всякую вещь знанием.
My Lord comprehends all things in knowledge.
Объемлет мой Господь всякую вещь знамением.
My Lord comprehends all things in knowledge.
Мой Господь объемлет знанием всякую вещь.
My Lord comprehends all things in knowledge.
Объемлет Господь мой всякую вещь Своим знанием, а ваши боги ничего не знают из этого.
My Lord comprehends all things in knowledge.
Объемлет Господь мой все сущее Своим знанием.
My Lord comprehends all things in knowledge.
Ведь безграничным веденьем Своим Господь мой всяку вещь объемлет.
My Lord comprehends all things in knowledge.
Господь мой своим знанием обнимает все вещи.
I can't apply my mind to anything with all that noise!
Я не могу ни о чём думать в таком шуме!
Abraham humbly asked, Does this promise apply to my descendants also?
Он сказал И из (всего) моего потомства сделай все мое потомство хорошим примером .

 

Related searches : Apply Knowledge - My Knowledge - Apply Knowledge Gained - Apply Theoretical Knowledge - Apply My Experience - Apply My Expertise - Apply My Skills - Apply My Abilities - Complement My Knowledge - Strengthen My Knowledge - Use My Knowledge - Enlarge My Knowledge - Advance My Knowledge