Translation of "apply my knowledge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Apply - translation : Apply my knowledge - translation : Knowledge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge. | Приклони ухо твое, и слушай слова мудрых, и сердце твое обрати к моему знанию |
To my knowledge! | Насколько мне известно! Мне ничего не известно. |
Apply your heart to instruction, and your ears to the words of knowledge. | Приложи сердце твое к учению и уши твои к умным словам. |
Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge. | Приложи сердце твое к учению и уши твои к умным словам. |
Not to my knowledge. | Насколько мне известно нет. |
Not to my knowledge. | Мне это не известно. |
Not to my knowledge. | Мне это не известно, мэтр. |
I'm at MIT, at MIT you need to apply whatever basic knowledge you gain. | Я из Массачусетского Технологического, а там нужно применять любые знания, которые у вас есть. |
It is one thing to acquire knowledge it is quite another to apply it. | Одно дело приобрести знание. Совсем другое применить его. |
I'm at MlT, at MlT you need to apply whatever basic knowledge you gain. | Я из Массачусетского Технологического, а там нужно применять любые знания, которые у вас есть. |
Abraham humbly asked, Does this promise apply to my descendants also? He replied, My promise does not apply to the transgressors. | Ибрахим спросил И из моего потомства тоже? Аллах сказал Не получат заветного неправедные , и указал, что будут среди его потомства праведные и неправедные. |
Another participant expressed concern about ways to capture and apply endogenous knowledge regarding adaptation measures. | Другой участник выразил озабоченность в связи с отсутствием механизмов сбора и применения местных знаний, касающихся мер по адаптации. |
My husband, to my knowledge, was never in Istanbul. | Мой муж, насколько мне известно, никогда не был в Стамбуле. |
My knowledge of German is poor. | Моё знание немецкого языка оставляет желать лучшего. |
My knowledge of German is poor. | Мои познания в немецком очень скромны. |
He replied, My promise does not apply to the transgressors. | Он сказал Не достигнет завет Мой Мое обещание тебе об этом неправедных (из твоего потомства) . |
He replied, My promise does not apply to the transgressors. | Он сказал Не объемлет завет Мой неправедных . |
He replied, My promise does not apply to the transgressors. | Аллах сказал Мой завет не коснется беззаконников . |
He replied, My promise does not apply to the transgressors. | Аллах ответил Мой завет не распространяется на нечестивцев . |
He replied, My promise does not apply to the transgressors. | (Господь) ответил Завет Мой злочестивых не объемлет . |
He replied, My promise does not apply to the transgressors. | Он сказал Завет Мой не относится к злочестивым . |
My knowledge of Japanese is rather poor. | Моё знание японского языка является относительно слабым. |
To the best of my knowledge, no. | Насколько мне известно, нет. |
Certainly, my knowledge of French is limited. | Конечно, моё знание французского ограничено. |
Say Only my Lord has the knowledge. | Они спрашивают тебя, словно тебе известно об этом. Скажи Воистину, знание об этом принадлежит одному Аллаху, но большая часть людей не знает этого . |
Say Only my Lord has the knowledge. | Скажи Воистину, знание об этом принадлежит только моему Господу. |
Say Only my Lord has the knowledge. | Скажи им Поистине, это знает только мой Господь! |
Say Only my Lord has the knowledge. | Отвечай Воистину, это знает только мой Господь. |
Say Only my Lord has the knowledge. | Скажи им Знание сего у моего Владыки. |
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge. | Объемлет мой Господь всякую вещь знанием. |
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge. | Объемлет мой Господь всякую вещь знамением. |
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge. | Мой Господь объемлет знанием всякую вещь. |
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge. | Объемлет Господь мой всякую вещь Своим знанием, а ваши боги ничего не знают из этого. |
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge. | Объемлет Господь мой все сущее Своим знанием. |
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge. | Ведь безграничным веденьем Своим Господь мой всяку вещь объемлет. |
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge. | Господь мой своим знанием обнимает все вещи. |
My Lord comprehends all things in knowledge. | Объемлет мой Господь всякую вещь знанием. |
My Lord comprehends all things in knowledge. | Объемлет мой Господь всякую вещь знамением. |
My Lord comprehends all things in knowledge. | Мой Господь объемлет знанием всякую вещь. |
My Lord comprehends all things in knowledge. | Объемлет Господь мой всякую вещь Своим знанием, а ваши боги ничего не знают из этого. |
My Lord comprehends all things in knowledge. | Объемлет Господь мой все сущее Своим знанием. |
My Lord comprehends all things in knowledge. | Ведь безграничным веденьем Своим Господь мой всяку вещь объемлет. |
My Lord comprehends all things in knowledge. | Господь мой своим знанием обнимает все вещи. |
I can't apply my mind to anything with all that noise! | Я не могу ни о чём думать в таком шуме! |
Abraham humbly asked, Does this promise apply to my descendants also? | Он сказал И из (всего) моего потомства сделай все мое потомство хорошим примером . |
Related searches : Apply Knowledge - My Knowledge - Apply Knowledge Gained - Apply Theoretical Knowledge - Apply My Experience - Apply My Expertise - Apply My Skills - Apply My Abilities - Complement My Knowledge - Strengthen My Knowledge - Use My Knowledge - Enlarge My Knowledge - Advance My Knowledge