Translation of "appropriate caution" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Appropriate - translation : Appropriate caution - translation : Caution - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Caution on Caution ! | Освободить Кошена? |
Although Israel should continue to negotiate, it should do so with appropriate caution. | Хотя Израилю следует продолжать вести переговоры, он должен делать это с надлежащей осмотрительностью. |
His real name is Caution, spelled CAUTION | Настоящее имя Кошен. По буквам |
Caution | Предостережение |
Caution | Из строк |
(CAUTION! | (ОСТОРОЖНО! |
Caution. | Предупреждение. |
caution | caution |
Caution. | Внимание. |
Use caution. | Особое внимание. |
Caution is, of course, appropriate, for example, on certain bridges, where the surface can be icy and slippery. | Однако внимательность нужна, например, на мостах, где поверхность может быть намерзшая и скользкая. |
Proceed with caution. | Соблюдайте осторожность. |
Caution! Wet Paint | Осторожно, окрашено. |
Caution! Wet floor. | Внимание! Скользкий пол. |
Caution! Wet floor. | Осторожно! Мокрый пол. |
(1) A caution | 1) предупреждение |
I respect caution. | Люблю осторожность. Пожалуйста. |
pint pushing Caution! | ... и барыжишь пойлом, как... |
LEMMY CAUTION ESCAPES | Заголовок статьи ЛЕММИ КОШЕН СБЕЖАЛ |
This caution is understandable. | Такая предосторожность понятна. |
Obama s caution is reasonable. | Осторожность Обамы достаточно разумна. |
Use it with caution. | Используйте с осторожностью. |
Please proceed with caution. | Пожалуйста, идите вперёд осторожно. |
Caution the first meeting. | Внимание первая встреча. |
Aren't you Lemmy Caution? | Лемми Кошен? |
You know Lemmy Caution? | Вам известно о Лемми Кошене? |
But caution is in order. | Но надо соблюдать осторожность. |
So a word of caution. | Так что слово предостережения. |
And uncertainty results in caution. | Неопределенность вызывает внимательность. |
Caution, my friend. Ladies here. | Тихо, приятель Здесь дамы . |
A hedge expresses caution, not aggression. | Подстраховка означает осторожность, а не агрессию. |
Caution, the doors are now closing! | Осторожно, двери закрываются! |
We should proceed with great caution. | Мы должны действовать с величайшей осторожностью. |
But now, a word of caution. | Небольшое предостережение |
I only want to caution you. | Я только хочу предостеречь Вас. |
Doctors should exercise caution when prescribing opioids. | Врачам следует соблюдать осторожность при назначении опиоидных средств. |
Note Data should be interpreted with caution. | Примечание Следует осторожно подходить к толкованию приведенных данных. |
More caution was necessary in that respect. | В этом отношении необходимо проявлять бóльшую осмотрительность. |
Caution is advised on making such comparisons. | При проведении таких сопоставлений рекомендуется проявлять осторожность. |
Optimism must be tempered with caution, however. | Однако мы должны сочетать оптимизм с осторожностью. |
There are arguments for caution in this process. | Есть смысл подходить к этому процессу осмотрительно. |
UNOPS has exercised caution in its budgetary assumptions. | ЮНОПС проявляет осторожность в своих бюджетных предположениях. |
These statistics should be used with due caution. | Следовательно, это необходимо учитывать при использовании таких статистических данных. |
Caution collapse , there isn't a woman with powers! | Осторожно краха не женщина с силами! |
Therefore, we perform it with caution and care... | Поэтому, мы бреем усопшего с особой аккуратностью... |
Related searches : Urge Caution - Caution Money - Extreme Caution - Caution Sign - Caution Statement - Due Caution - Caution Tape - Warrants Caution - Particular Caution - Caution Hot - Caution Deposit - Caution Zone - Caution Lamp