Translation of "archiving process" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Archiving | Архивирование |
Archiving Tool | Архиватор |
Disable archiving | Не сохранять статьи |
Disable Archiving | Не сохранять статьи |
Disable archiving | Не хранить статьи |
Archiving failed. | Ошибка при передаче. |
Archiving Tool | АрхиваторName |
(c) Data archiving | с) архивирование данных |
11.4 Data Archiving | 11.4 Архивирование данных |
Archiving webpage completed. | Архивация веб страницы завершена. |
KDE Archiving tool | Архиватор KDE |
What to do when archiving | Как архивировать |
It is understood that archiving raw data does not replace the archiving of final data products. | Понимается, что архивирование необработанных данных не подменяет собой архивирование окончательно обработанных данных. |
No files have been chosen for archiving. | Не выбрано файлов для создания архива. |
We've been archiving the World Wide Web since 1996. | Начиная с 1996 го года мы архивировали World Wide Web. |
finishing up modernisation of COIS and OIS including archiving system | Разработка стратегического плана программы POLSTAT |
(c) UNICEF and United Nations documents (printing, duplicating, distribution and archiving) | с) документов ЮНИСЕФ и Организации Объединенных Наций (издание типографским способом, размножение, распространение и хранение) |
He created the format after his company had lawsuits filed against him by Systems Enhancement Associates (SEA) claiming that his archiving products were derivatives of SEA's ARC archiving system. | Формат ZIP был первоначально создан Филом Кацем, основателем компании PKWARE, в ответ на правовое преследование компанией Software Enhancement Associates (SEA), защищавшей своё изобретение формат архивирования ARC. |
In developing nations, open access archiving and publishing acquires a unique importance. | В развивающихся странах депонирование и публикация материалов в открытом доступе приобретает важное значение. |
The Storage section lets you choose options for saving and archiving alarms | Раздел Email позволяет настроить параметры для отправки и управления адресами писем напоминаний |
A new archiving website containing information on Antarctic Protected Areas has been established. | Был создан новый архивный веб сайт, содержащий информацию об антарктических охраняемых районах. |
An effort should therefore be made to standardize data collection and archiving procedures. | Поэтому необходимо предпринять усилия по упорядочению процедур сбора и хранения данных. |
Ark is an archiving tool for the KDE Software Compilation, included into kdeutils package. | Ark это свободный инструмент архивирования для среды рабочего стола KDE, включенный в пакет kdeutils . |
Document imaging scanning, indexing, retrieving and archiving digital images of text, graphics, engineering drawings and photographs | графическое представление документов сканирование, индексирование, поиск и архивирование изображений текста в цифровом виде, графических данных, технических чертежей и фотографий |
The archiving and accessibility of ozone and UV data are as important as the measurements themselves. | Обеспечение архивирования и доступности данных по озону и ультрафиолетовому излучению имеет большое значение в качестве средства измерения как такового. |
The webarchiver plugin for konqueror allows for archiving of web pages, documents and images in. war format. | Модуль веб архивации для konqueror позволяет архивирование веб страниц, документов и изображений в. war формат. |
The office involves the archiving of documents and artifacts, and the publishing and updating of historical information. | Должность обязывает его к хранению документов и экспонатов ложи, публикации и обновлению исторической информации. |
Funding for such data archiving activities should be included in the resources provided for research and observations. | Финансирование такой деятельности по архивированию данных должно обеспечиваться за счет средств, выделяемых на проведение исследований и наблюдений. |
Data archiving must include detailed metadata that describe the quality of the measurement and the instrument history. | Архивирование данных может охватывать подробные метаданные о качестве измерения и характеристике датчиков. |
Syrian photographers from around the country are revealing, sharing, and archiving Syria's uprising through photographs which showcase destruction. | Сирийские фотографы со всей страны запечатлевают и публикуют протесты в Сирии с помощью фотографий, которые показывают разрушения. |
To fill these gaps in Madagascar, the civil society has started a project digitally archiving its historical events. | В Мадагаскаре для заполнения этих пробелов гражданское общество приступило к проекту цифрового архивирования исторических событий. |
(c) United Nations funds and programmes and other organizations continue to participate in the implementation of digital archiving initiatives | c) фонды и программы Организации Объединенных Наций и другие организации будут продолжать участвовать в реализации инициатив по обеспечению цифрового архивирования |
To take note of the status report on the archiving of Compensation Commission records that was provided by the secretariat. | принять к сведению доклад о ходе архивирования документов Компенсационной комиссии, который был представлен секретариатом |
Examples included the official Government web site and the creation of shared databases and an electronic archiving system for State institutions. | В качестве примера можно упомянуть официальный веб сайт правительства или создание общей базы данных и систем электронных архивов государственных учреждений. |
Provide funding for archiving raw data from various observational networks, either at the local institution or at the WOUDC, as appropriate. | Предоставление финансовых средств для архивирования необработанных данных, полученных от других сетей наблюдения, либо на уровне местного учреждения, либо если это необходимо в рамках МЦДОУФ. |
It was originally defined by Phil Katz for version 2 of his PKZIP archiving tool and was later specified in RFC 1951. | Изначально он был описан Филом Кацом для 2 й версии своей утилиты для создания архивов PKZIP, который впоследствии был определён в RFC 1951. |
She later spent a year in London at the European Bank for Reconstruction and Development, in the records management and archiving department. | Позднее работала в Лондоне в Европейском банке реконструкции и развития, в юридическом отделе Министерства образования Франции. |
Those results include a number of specific recommendations, which fall within the following categories systematic observations, research needs, data archiving and capacity building. | Результаты проделанной ими работы включают целый ряд конкретных рекомендаций, которые можно разбить на следующие категории систематические наблюдения, потребности в области проведения исследований, архивирование данных и наращивание потенциала. |
In paragraph 72, the Board recommended that UNCC compile a single document detailing the criteria and methodologies it has applied for archiving purposes. | В пункте 72 Комиссия рекомендовала ККООН подготовить единый документ с подробным описанием использовавшихся критериев и методологий для архивных целей. |
It is projected that the number of cartons of files will increase as missions begin to transfer more files to Headquarters for archiving. | Канцелярия помощника Генерального секретаря |
If auto archiving is enabled, events older than this amount will be archived. The unit of this value is specified in another field. | Если автоматическое архивирование включено, устаревшие события будут архивированы. Значение, задающее период определения устаревания, указывается в другом поле. |
In addition, the library is responsible for the archiving and distribution of the official documents of the Authority and assists with the publication programme. | Кроме того, библиотека отвечает за архивирование и распространение официальных документов Органа и содействует осуществлению программы публикаций. |
It is also intended to begin the installation of electronic archiving facilities in both administrative and substantive areas and a computer based facsimile system. | Предполагается также приступить к установке средств электронной архивизации по административной и основной тематике и установке компьютеризированной факсимильной системы. |
Business Process Remittance Advice Process | Платежный цикл состоит из следующих операций |
The Committee further notes that an amount of 1 million is included to begin the learning management system and knowledge management and electronic archiving projects. | Комитет далее отмечает, что предусматриваются ассигнования в размере 1 млн. долл. |
Related searches : Data Archiving - Archiving Software - Archiving Room - File Archiving - Compliant Archiving - Historical Archiving - Digital Archiving - Physical Archiving - Archiving Costs - Legal Archiving - Archiving Location - Archiving Solution - Archiving Policy - Document Archiving