Translation of "are binding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
These general binding rules are binding for the permitting authorities and constitute minimum requirements. | Эти общие обязывающие правила являются обязательными для лицензирующих органов и представляют собой минимальные требования. |
(d) Diplomatic assurances are not legally binding. | d) дипломатические заверения не имеют обязательной юридической силы. |
Administrative The decisions of the administration are binding | Административные решения имеют обязательную силу. |
The Council s decisions are binding on all Members. | Принимаемые Советом решения имеют обязательную силу для всех членов Организации. |
Binding | Переплет |
Some of the constraints are binding, but not all. | Некоторые из этих препятствий являются неизбежными, однако далеко не все. |
Binding Name | Binding Name |
Binding Name | Имя привязки |
Binding edge | Последняя распечатка |
Binding Edge | Последняя распечатка |
This is binding on those who are upright and fear God. | Такова обязанность богобоязненных. |
This is binding on those who are upright and fear God. | Ему нужно сделать это разумно, чтобы никого из нуждающихся не обделить. Завещание это обязательство для верующих и богобоязненных. |
This is binding on those who are upright and fear God. | И это обязанность богобоязненных. |
These decisions are binding on employers and may not be contravened. | Принимаемые решения являются обязательными для работодателей и не могут нарушаться. |
Decisions of the Security Council are binding on all Member States. | Решения Совета Безопасности являются обязательными для всех государств членов. |
The right balance between legally binding and non binding recommendations and act should be found however, both types of documentation are needed. | Следует найти правильное соотношение между юридически обязательными и необязательными рекомендациями и актам однако при этом нужны оба вида документов. |
Legally binding instruments. | Документы, имеющие обязательную юридическую силу. |
Closest to Binding | Рисунки |
Long Edge Binding | Переплёт по длинной стороне |
Short Edge Binding | Переплёт по короткой стороне |
Long Edge Binding | Переплёт по длинной стороне |
Short Edge Binding | Переплёт по короткой стороне |
Long edge Binding | Переплёт по длинной стороне |
Short edge Binding | Переплёт по короткой стороне |
Port binding failed | Ошибка привязки порта |
Binding interface failed. | Ошибка привязки к интерфейсу. |
The decisions taken are binding on all Member States of the Community. | Принятые решения были обязательными для выполнения во всех государствах членах Сообщества. |
Decisions by the courts are in writing, binding, and can be enforced. | Судебные решения выносятся в письменном виде, имеют обязательную силу и могут быть принудительно осуществлены в судебном порядке. |
They are politically binding, and adherence is monitored in a cooperative system. | Они политически взаимосвязаны, и их соблюдение контролируется в рамках системы сотрудничества. |
What's happening is you're saying that you are binding to a property called the field and this is the binding directly on a model. | Что происходит, вы говорите, что привязка осуществляется к свойству называется поле и это привязка непосредственно на модели. |
(b) Non binding recommendations | b) не имеющие обязательной силы рекомендации |
New Key Binding List | Новый список привязок клавиш |
Edit Key Binding List | Изменение списка привязок клавиш |
External printing and binding | Типографские и переплетные работы по контрактам 10,0 |
External printing and binding | Типографские и переплетные работы по контрактам 10,0 10,0 |
15 and binding brakes. | Управление транспортными парками 15 должны быть уверены, что технический персонал старается сократить потери то плива, происходящие ввиду подобных ошибок. |
48. The judgements of the Administrative Tribunal are, in principle, final and binding. | 48. Решения Административного трибунала в принципе носят окончательный и обязательный характер. |
A legal framework could also contain a combination of legally binding and non binding elements. | Кроме того, юридические рамки могли бы содержать как юридически обязательные элементы, так и элементы, не имеющие обязательной силы. |
Asia and the Pacific do not yet have a regional instrument, binding or non binding. | В Азиатско Тихоокеанском регионе пока еще не существует какого либо регионального инструмента, имеющего обязательный или необязательный характер. |
Binding for Double Sided Pr. | Скрепление при двусторонней печати |
One is hemoglobin binding oxygen. | Один из них связывание гемоглобина с кислородом. |
Most of them at present are declarative of customary international law and, therefore, binding | В настоящее время большинство из них являются выражением норм обычного международного права и в силу этого носят обязательный характер |
That is why the Council apos s decisions are binding on all Member States. | Поэтому решения Совета являются обязательными для всех государств членов. |
According to the FMLC paper, they are usually the subject of interpretative disagreement, are not legally binding, do not benefit from any binding dispute resolution mechanisms, and do not prevent national authorities from acting unilaterally. | По данным доклада FMLC они, как правило, являются предметом разногласий, не являются юридически обязательными, не пользуются никакими обязательными механизмами урегулирования споров, и не мешают национальным органам действовать в одностороннем порядке . |
International agreements and the United Nations Charter are as binding in Chechnya as anywhere else. | Международные соглашения и Устав ООН так же распространяются на Чечню, как и на любое другое место. |
Related searches : Are Legally Binding - Are Not Binding - They Are Binding - Deadlines Are Binding - Are Binding For - Binding Mode - Bias Binding - Perfect Binding - Binding Precedent - Binding Material - Not Binding - Binding Nature