Translation of "are existent" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Are existent - translation : Existent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not only are municipal services poor or non existent
Помимо слабых или несуществующих коммунальных услуг
The opportunities for psychosocial support are almost non existent.
Возможностей получения психосоциальной поддержки практически нет.
The opportunities for psychosocial support are almost non existent.
Практически нет возможностей для получения психосоциальной помощи.
Storage facilities are poor or, in some cases, non existent.
Складские помещения не отвечают предъявляемым требованиям, а в некоторых случаях их не существует вообще.
Existent counter terrorism machinery
Существующий механизм борьбы с терроризмом
Once again, the non existent human rights in Mexico are exposed.
Снова наблюдается отсутствие прав человека в Мексике.
But these mechanisms are weakening everywhere, and are virtually non existent in European countries.
Но эти механизмы повсюду ослабевают, и фактически не существуют в европейских странах.
Court houses in the counties are either located in dilapidated buildings or are non existent.
Суды в графствах либо находятся в ветхих зданиях, либо вообще не имеют места прописки.
Domestic capital markets were non existent.
Внутренних же рынков капитала не существовало.
Economic modernization was practically non existent.
Экономической модернизации практически не существовало.
WiFi networks are no longer unheard of, though still practically non existent outside Havana.
Сети WiFi больше не являются неслыханным чудом, хотя и не существуют пока за пределами Гаваны.
(c) The recording of non existent expenditure
с) ведение учета несуществующих расходов
Therefore, this is a non existent misunderstanding.
Посему, речь идет о несуществующем недоразумении.
In Honduras, direct government payments to journalists are common, as are minimal or non existent salaries for reporters.
В Гондурасе прямые правительственные выплаты журналистам являются обычным делом, в качестве минимальных или несуществующих зарплат репортеров.
In Japan, pick pocketing is almost non existent.
В Японии воры карманники практически не существуют.
In general, the diversion of precursors takes place where control mechanisms are deficient or non existent.
Как правило, утечка прекурсоров происходит там, где ослаблены механизмы контроля или где их просто не существует.
These requests come largely from developing countries in which training institutions are still weak or non existent.
Эти запросы поступают в основном от развивающихся стран, где учебные заведения все еще развиты слабо или вообще отсутствуют.
Contacts are almost non existent with the Sudanese Council of Churches, local sources told the Special Rapporteur.
Согласно информации, полученной Специальным докладчиком из местных источников, контакты с Суданским советом церквей почти отсутствуют.
Respective means for small and medium sized enterprises are much more limited, if not completely non existent.
Соответствующие возмножности малых и средних предприятий гораздо более скромны, если они вообще имеются.
Corruption is deemed nearly non existent in these countries.
Считается, что коррупции в них практически нет.
A decade ago, telecoms infrastructure was almost non existent.
Десять лет назад, телекоммуникационная инфраструктура почти не существовала.
Albania rejects them as non existent and ill wishing.
Албания отвергает их как надуманные и несправедливые.
In the justice sector, financial, material and logistical resources are practically non existent, and the infrastructure is minimal.
В области отправления правосудия финансовых и материально технических ресурсов практически не существует, а инфраструктура является минимальной.
Reactions in Europe, by contrast, were meager or non existent.
Реакция в Европе, наоборот, была недостаточной и слабой.
Ireland has been tried and convicted on non existent evidence.
Ирландия была призвана к ответу и осуждена на основе не существующих доказательств.
Marketing functions were practically non existent in the assisted companies.
В компаниях, которым оказывалась содействие, функции маркетинга практически не существовали.
Their ability to communicate verbally ranged from non existent to minimal.
Их способность к общению варьировалась от ноля до минимума.
It is one of the few existent ziggurats outside of Mesopotamia.
Знаменит своим зиккуратом, одним из немногих за пределами Месопотамии.
2 non existent cost accounting was a problem in all enterprises.
2 общей проблемой для всех компаний было отсутствие учета производственных затрат.
It is a place, however, where arbitrary detention and torture are routine, and where basic freedoms of expression, association and assembly are non existent.
Однако произвольные задержания и пытки стали там практикой, а основные свободы выражения мнения, ассоциаций и собраний не существуют.
When geo strategic military front lines are non existent, as in Kosovo, Afghanistan, and Iraq, mass no longer equals victory.
В отсутствие геостратегических военных границ, как в Косово, Афганистане и Ираке, количество войск больше не является синонимом победы.
Investigations into these killings are either non existent or very slow, and often no action is taken against the perpetrators.
Расследование таких убийств, если и ведется, то очень медленно, причем часто по отношению к виновным не принимается никаких мер.
As discussed under the section on management, currently, the linkages between the regional and country programmes are largely non existent.
Как говорится в разделе, посвященном вопросам управления, в настоящее время практически отсутствует связь между региональной и страновой программами.
Greater efforts are needed in the area of air and sea transport where regional cooperation is weak or non existent.
Необходимо активизировать усилия в области воздушного и морского транспорта, где региональное сотрудничество либо осуществляется в крайне незначительных масштабах, либо вообще не осуществляется.
96. In countries in transition from socialism, just as in most developing countries, capital markets are thin or non existent.
96. В странах, находящихся на этапе перехода от социализма, точно так же, как и во многих развивающихся странах рынки капитала недостаточно развиты или отсутствуют вообще.
The next type of extension we want to demonstrate for you are extensions that integrate Wave with existent communication systems.
Следующий вид расширений, который мы хотим вам продемонстрировать это расширения, которые интегрируют Волну с существующими системами коммуникации.
Others suggest that Iran s almost non existent banking system is the culprit.
Другие утверждают, что виновным является почти не существующая банковская система.
Foreign direct investment was negligible and portfolio investments were virtually non existent.
Объем прямых иностранных инвестиций был незначительным, а портфельных инвестиций практически нулевым.
The chances of Donald Trump doing serious damage to rights and freedoms as a whole are scarce, if not non existent.
Возможности Дональда Трампа навредить настоящей совокупности прав и свобод малы можно сказать, что такой возможности нет.
In practice, there are no obstacles to carrying out this right, otherwise the marriage itself would be regarded as non existent.
На практике не существует препятствий для осуществления этого права, поскольку иначе брак сам бы считался несуществующим.
La Mosquitia is one of the most remote areas of Honduras, where public services are very poor or even non existent.
Москития  это один из наиболее удаленных районов Гондураса, где государственные службы представлены слабо или вообще не существуют.
Wherever justice systems are under resourced, dysfunctional, corrupt, inaccessible, powerless or even non existent, then everyone suffers, but women suffer disproportionately.
Когда в стране пренебрегают системой правосудия, которая становится неэффективной, коррумпированной, недоступной, беспомощной или даже перестает существовать, страдают все, однако женщины страдают больше.
It would appear that the party structure is either non existent or that the parties are grouped into different shuras (councils).
Как представляется, партийная структура либо не существует, либо партии группируются в различные шуры (советы).
Owing to the economic blockade, imports into the Federal Republic of Yugoslavia have been drastically reduced and exports are non existent.
В результате экономической блокады импорт в Союзную Республику Югославию резко снизился, а экспорт, как таковой, не существует.
Specialized brokers, free trade zones, falsified export or import authorizations and non existent importers are used in attempts to divert precursor chemicals.
В целях организации утечки химических веществ прекурсоров используются специализированные торговые агенты, зоны свободной торговли, поддельные разрешения на экспорт или импорт и несуществующие импортеры.

 

Related searches : Is Existent - If Existent - Still Existent - Real Existent - None Existent - Pre-existent - Non-existent - Not Existent - Remain Existent - Ever Existent - Existent Literature - Possibly Existent - Become Existent