Translation of "are requesting" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Are requesting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Currently, the agencies are requesting no further returns until | В настоящее время эти учреждения просят прекратить дальнейшее возвращение до тех пор, пока |
Requesting Passphrase | Смена пароля... Job is started up |
Requesting data | Запрос данныхThe transaction state |
Requesting immediate evac. | Запрос на немедленную эвакуацию. |
I'm requesting political asylum. | Я прошу политического убежища. |
Requesting data to send | Запрос данных для отправки |
Requesting list of categories... | Запрашивается список категорий... |
Requesting list of entries... | Запрашивается список записей... |
Requesting a rebroadcast of instructions... | Прошу повторить указания... |
They are based above all on full identification of the individuals requesting the transaction. | Прежде всего они предусматривают полную идентификацию потенциальных участников сделки. |
In American fertility clinics, 75 percent of couples are requesting girls and not boys. | В американских роддомах 75 пар хотят девочек, а не мальчиков. |
We are requesting one more one year or six month extension of the peacekeeping mechanism. | Теперь мы просим о продлении срока пребывания миротворческого механизма еще на один год или на шесть месяцев. |
That is why we are requesting an extension of the mandate of the multinational force. | Именно поэтому мы просим продлить мандат многонациональных сил. |
While some are requesting others to observe Earth Hour, some are thinking that this is not more than a joke. | Пока одни призывают соблюдать Час Земли, другие думают, что это просто шутка. |
Argentina deserves the international support it is requesting. | Аргентина заслуживает международную поддержку, о которой просит. В ситуации глубокого спада такая поддержка не должна зависеть от выполнения практически невыполнимых задач и достижения практически недостижимых целей в области финансово бюджетной политики. |
Argentina deserves the international support it is requesting. | Аргентина заслуживает международную поддержку, о которой просит. |
Non governmental organization requesting withdrawal of consultative status | Организация Действия африканских стран по оказанию помощи (специальный консультативный статус, 2003 год) |
for the display belonging to the requesting socket. | для дисплеев, принадлежащих опрашиваемому сокету. |
Darkens the entire screen when requesting root privileges | Затемнение всего экрана при запросе привилегий суперпользователяName |
Thus, it is clear that international support remains necessary, and that is what the Timorese authorities are requesting. | Таким образом, очевидна необходимость сохранения международной поддержки, о которой просит руководство Тимора. |
I shot a line back, requesting the missing attachment. | Я отправил ответ, попросив недостающее приложение. |
Reservation from Poland requesting 0.5 tolerance for all classes. | Оговорка Польши, требующая применения допуска в 0,5 для всех сортов. |
Crimes committed in the territory of the requesting State | совершения преступлений на территории запрашивающего государства |
The Comoros is requesting technical assistance in the following areas | Коморским Островам требуется техническая помощь в следующих областях |
If the accused has been extradited to the requesting State | если обвиняемый был выдан запрашивающему государству |
Requesting the Latest Version of an Event or To do | Запрос новейшей версии события или задачи |
adopted in 1993 requesting an advisory opinion on the health | соответствии с которой было запрошено консультативное заключение по вопросу |
In her letter to President Obama requesting a pardon she says | В своем письме к президенту Бараку Обаме она попросила о помиловании |
The draft was requesting a 10 year extension for the Programme. | В проекте содержится просьба о продлении действия данной программы на 10 лет. |
(c) Experiences with the template for requesting inclusion of apple varieties | с) Опыт применения типовой формы заявки на включение в перечень новых разновидностей яблок |
(6) Refrain from requesting evening meetings, save in very exceptional cases | 6) воздерживаться от просьб о проведении вечерних заседаний, за исключением самых крайних случаев |
The response of the Court is binding on the requesting court. | Ответ Суда является обязательным для суда, представившего запрос. |
(6) Refrain from requesting evening meetings, save in very exceptional cases. | 6) Воздерживаться от просьб о проведении вечерних заседаний, за исключением самых крайних случаев. |
We are requesting you to send us a quotation for an audit for the Tribunal's financial period 2005 2006 and 2007 2008. | Просим Вас прокотировать свои цены на проведение ревизии Трибунала за финансовые периоды 2005 2006 и 2007 2008 годов. |
The Member States are continually requesting the United Nations system to play an ever increasing role in all fields of international cooperation. | Государства члены по прежнему настаивают на том, чтобы система Организации Объединенных Наций играла все более активную роль во всех сферах международного сотрудничества. |
Nor does it preclude the requesting competition authorities from enforcing their own laws (although the requesting country's laws need not be infringed for it to make such a request). | Равным образом, оно не препятствует принятию органами по вопросам конкуренции запрашивающей страны мер по обеспечению соблюдения собственного законодательства (однако для подачи такого запроса не обязательно наличие нарушения законов запрашивающей страны)6. |
(h) Facilitating the voluntary appearance of persons in the requesting State Party | h) содействие добровольной явке соответствующих лиц в органы запрашивающего Государства участника |
The proposal under 2.2 requesting the deletion of this provision was withdrawn. | Предложение, сформулированное в пункте 2.2 и предусматривающее исключение этого специального положения, было снято с рассмотрения. |
(d) Requesting an immediate cessation of hostilities throughout the area of conflict | d) призыв к немедленному прекращению военных действий в районе конфликта |
The Secretary General is therefore requesting an additional amount of 32,562,900 gross. | В этой связи Генеральный секретарь испрашивает дополнительную сумму в размере 32 562 900 долл. США брутто. |
He wrote Wang, requesting that a civilian official be made the military governor. | Он написал Ван До письмо с просьбой назначить другое гражданское должностное лицо военным губернатором. |
If the penalty provided for in the requesting State's legislation threatens public order. | если наказание, предусмотренное законодательством запрашивающего государства, ставит под угрозу публичный порядок. |
We are still looking, I'm requesting from the general public whom are watching If anyone speaks a foreign language, as her mother tongue who can help us, we are still looking for volunteers. | Мы по прежнему, я прошу зрителей ожидают кто знает иностранный язык спикер, который может помочь нам Мы по прежнему Добровольцы |
(c) It is often the case that the requesting and the requested States are parties to CAT, ICCPR and other treaties absolutely prohibiting torture. | с) зачастую как запрашивающие, так и запрашиваемые государства являются участниками КПП, МПГПП и других договоров, предусматривающих абсолютный запрет на пытки. |
Tailoring refers to the practice used by some organizations of requesting less detailed data from countries that are considered to be statistically less developed. | Под корректировкой формата понимается практика некоторых организаций, которые запрашивают у стран, статистические системы которых считаются менее развитыми, менее подробную информацию. |
Related searches : You Are Requesting - We Are Requesting - They Are Requesting - By Requesting - For Requesting - Requesting Department - Requesting Information - Requesting You - Requesting Permission - Requesting Feedback - When Requesting - Requesting From - Requesting Service - Requesting Parties