Translation of "are sensed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tom sensed danger. | Том почувствовал опасность. |
I sensed something | Я подозревал коечто! |
We sensed it. | Мы чувствовали это. |
I sensed it. | Чувствую. |
They sensed their environment. | Они почувствовали окружающую их среду. |
You must have sensed that. | Ты, должно быть, это чувствовала. |
Tom sensed somebody was watching him. | Том чувствовал, что кто то за ним наблюдает. |
Tom sensed that Mary wasn't happy. | Том чувствовал, что Мэри несчастна. |
I sensed immediately that something was wrong. | Я сразу почувствовал, что что то не так. |
Tom sensed Mary wanted to say yes. | Том чувствовал, что Мэри хочет сказать да. |
Tom sensed danger and was suddenly worried. | Том почувствовал опасность и вдруг заволновался. |
And Moosa sensed fear in his heart. | И почувствовал Муса в своей душе страх. |
And Moosa sensed fear in his heart. | И почувствовал Муса в душе страх. |
And Moosa sensed fear in his heart. | Колдовство оказалось настолько сильным, что Муса испугался. Такой страх присущ любому человеку и отнюдь не означает того, что святой пророк сомневался в правдивости обещания своего Господа. |
And Moosa sensed fear in his heart. | Тогда он почувствовал в душе страх. |
And Moosa sensed fear in his heart. | Мусу охватил страх от увиденного. Он боялся, что люди не почувствуют разницы между колдовством и знамением. |
And Moosa sensed fear in his heart. | И он почувствовал страх в сердце своем. |
And Moosa sensed fear in his heart. | И страх вдруг душу Мусы охватил. |
And Moosa sensed fear in his heart. | Моисей в душе своей почувствовал страх. |
I sensed that I was going mad. | Я чувствовал, что схожу с ума. |
When Jesus sensed disbelief on their part, he said, Who are my allies towards God? | И когда (после своего призыва) (пророк) Ииса почувствовал в них в своем народе неверие упрямство и нежелание обратиться к Истинной Вере , то сказал (своим искренним последователям) Кто (будет) мои помощником (на пути) к Аллаху? |
When Jesus sensed disbelief on their part, he said, Who are my allies towards God? | И когда Иса почувствовал в них неверие, то сказал Кто мои помощники Аллаху? |
When Jesus sensed disbelief on their part, he said, Who are my allies towards God? | Когда Иса (Иисус) почувствовал их неверие, он сказал Кто будет моим помощником на пути к Аллаху? Апостолы сказали Мы помощники Аллаха. |
When Jesus sensed disbelief on their part, he said, Who are my allies towards God? | Когда Иса (Иисус) почувствовал их неверие, он сказал Кто будет моим помощником на пути к Аллаху? . Апостолы сказали Мы помощники Аллаха. |
When Jesus sensed disbelief on their part, he said, Who are my allies towards God? | Когда Иса да будет мир ему! был послан, он призвал свой народ к праведному пути Аллаха. Большинство из них не отозвались на его призыв. |
When Jesus sensed disbelief on their part, he said, Who are my allies towards God? | Когда 'Иса убедился в их неверии, он спросил Кто помощники мои пред Аллахом? Апостолы ответили Мы помощники Аллаха. |
When Jesus sensed disbelief on their part, he said, Who are my allies towards God? | Когда же Иса в них неверие увидел, Он сказал Кто на пути Господнем Помощниками будет мне? |
When Jesus sensed disbelief on their part, he said, Who are my allies towards God? | Когда же Иисус заметил в них неверие, сказал Кто будет помощниками мне для Бога? |
We sensed a melancholy note in his voice. | Мы почувствовали в его голосе нотку меланхолии. |
He sensed that threat early in his career. | Эту угрозу он почувствовал уже в начале своей карьеры. |
I sensed this arriving in Bucharest on December 26. | Я почувствовал это, приехав в Бухарест 26 декабря. |
Whensoever they sensed Our punishment they fled from them. | После того же, как они те неверующие почувствовали увидели Нашу ярость сильное наказание , то вот они из нее из селения убегают. |
Whensoever they sensed Our punishment they fled from them. | А когда они почувствовали Нашу мощь, то вот от нее убегают. |
Whensoever they sensed Our punishment they fled from them. | Когда они чувствовали Наше наказание, то бросались бежать от него. |
Whensoever they sensed Our punishment they fled from them. | Когда Мы хотели их погубить, и они, чувствуя, что Наша кара постигнет их и что Мы обладаем мощью подвергнуть их сильному наказанию, спешили убежать, чтобы спастись, подобно животным. |
Whensoever they sensed Our punishment they fled from them. | Когда же они испытали Нашу карающую мощь, то обратились в бегство. |
Whensoever they sensed Our punishment they fled from them. | И все же всякий раз, Почувствовав всю мощь грядущей кары, Они бросались в бегство от нее. |
Whensoever they sensed Our punishment they fled from them. | Как скоро замечали они наступление моей грозы, они от нее обращались в бегство. |
Maybe, in some strange way, the dog sensed that... | Может, какимто образом, собака почувствовала это... |
No one has ever sensed any political subtext in this. | Никто никогда здесь не усматривал политической подоплеки. |
As soon as you entered it, you sensed the atmosphere ... | Младший сводный брат Макс Бирбом знаменитый карикатурист и пародист. |
All around me I sensed evil beings poised with daggers. | Я ощущала сотни злых существ с кинжалами в руках. |
Well, the boss sensed right off he hadn't done it. | Ну, хозяин сразу понял, что салат приготовлен неправильно. |
That was quite enough! I sensed immediately that he's unreliable! | Я сразу font color e1e1e1 почувствовала, что он ненадежный! |
She sensed that Icelanders had unusually strong feelings about their language. | По ее данным, исландцы испытывают необычайно сильные чувства, когда речь идет об их родном языке. |
Related searches : Sensed Value - Sensed Signal - Remotely Sensed - Is Sensed - Sensed Data - Remotely Sensed Image - I Sensed That - Remotely Sensed Data - To Be Sensed - Are Are - Are - Are Overcome - Are Written