Translation of "as an inducement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
By all means, the Six should keep the option of more biting resolutions as an inducement to Iranian compromise. | Конечно, Шестерка должна оставить себе возможность принятия более жестких резолюций как стимул для компромисса со стороны Ирана. |
And Abraham indeed was of his inducement, | И поистине, из его же общины такой же Веры и Пути, как и пророк Нух был (пророк) Ибрахим. |
And Abraham indeed was of his inducement, | И ведь из его же толка был Ибрахим. |
And Abraham indeed was of his inducement, | Он выполнял свою пророческую миссию и призывал людей к Аллаху, следуя путем своего предшественника. Именно поэтому Всевышний Аллах внимал мольбе Ибрахима так же, как Он внимал мольбе Нуха. |
And Abraham indeed was of his inducement, | Ибрахим (Авраам) был одним из его приверженцев. |
And Abraham indeed was of his inducement, | Поистине, Ибрахим (Авраам) был из последователей Нуха, призывая людей к единобожию и вере в Аллаха. |
And Abraham indeed was of his inducement, | Воистину, Ибрахим был из его (Нуха) последователей, |
And Abraham indeed was of his inducement, | Средь тех, кто следовал его путем, Был Ибрахим. |
And Abraham indeed was of his inducement, | В его же вере был Авраам. |
Parliament's rejection of US troops powerfully refutes suggestions that Turkey was primarily concerned about the size of the American aid package on offer as an inducement to cooperate. | Отказ парламента американским войскам сильно опровергает предположения о том, что Турцию прежде всего интересовал размер американского пакета помощи, который предлагался в качестве стимула к сотрудничеству. |
They may also see in Europe's surge toward economic integration a model for themselves and an inducement to intensifying regional cooperation. | Возможно, они также видят в стремлении Европы к экономической интеграции пример для своего региона и побуждающий мотив для укрепления регионального сотрудничества. |
Restoring employment growth will be a strong inducement to the young to abandon the vocation of war. | Восстановление роста занятости будет мощным стимулом для того, чтобы молодежь отказалась от профессии под названием война. |
The inducement for both types of lender is the certainty that special treatment will be accorded to the post commencement finance. | Стимулом для обеих категорий кредиторов является уверенность в том, что финансированию после открытия производства будет предоставлен специальный режим. |
Under section 24 of the Evidence Act, a confession made by an accused person is irrelevant in a criminal proceeding, if the making of confession appears to the court to have been caused by any inducement, threat or reward. | В соответствии с разделом 24 Закона о свидетельских показаниях признание, сделанное обвиняемым, не учитывается при судебном разбирательстве, если суд считает, что такое признание было сделано в результате побуждения, угрозы или получения вознаграждения. |
It is easy to forget the gasp inducement that occurred in 2007 when you first touched this thing because it became so quickly pervasive and because of how instantly we adopted these gestures and made it an extension of our life. | Легко забыть, как из тебя вырвался этот вздох, когда в 2007 м ты первый раз до него дотронулся, потому что эти штуки так быстро всё заполонили, и мы так быстро привыкли к этим жестам, сделав всё это частью нашей жизни. |
That is, it typically occurs as an before t or s , as an before p , as an before k , and as an before j . | Согласные фонемы не разделяются по звонкости глухости, мягкости твердости. |
As an example | Например |
As an ornithologist... | Я орнитолог. |
As an organism. As a university. | Как организм, как университет. |
That's as good as an invite. | Сойдет за приглашение. |
This is what you're thinking as an Arab Muslim, as an Iraqi. | Вот, что вы думаете, будучи арабом мусульманином будучи иракцем. |
As beautiful and as lovely as an unexpected smile. | Обворожительная и прекрасная, как неожиданная улыбка. |
Nothing is as terrible as an earthquake. | Нет ничего ужаснее землетрясения. |
A whale as big as an island. | Да, большой, как остров. |
You're as fussy as an old maid. | Ты привередливый, как старая дева |
Europe currently exists as an economic actor, not as an international political actor. | Европа в настоящее время существует в качестве экономического игрока, а не международного политического. |
Strong as an ox. | Силён как бык. |
Water as an asset | водные ресурсы в качестве активов |
Bidding as an exception | Проведение торгов в порядке исключения |
As an intentional murderer, | Как расчётливый убийца, |
quot 2. In 1993, it introduced a compensation system that encourages fishermen to discharge their crews and dispose of their fishing gear and vessels by offering them material inducement to do so. | 2. В 1993 году она ввела компенсационную систему, которая предусматривает материальное стимулирование рыбаков при увольнении теми своих экипажей и отказе от своих рыболовных снастей и судов. |
Equality as an inherent element of progress cannot be described as an ideal today. | Равенство как неотъемлемый элемент прогресса не может быть определено как идеал сегодняшнего дня. |
My word is as good as an affidavit. | Мое слово что под присягой. |
An electric folding mechanism was fitted as an option. | В качестве опции можно было заказать электрический складной механизм. |
Gören started his film career as an editor, and then continued as an assistant director. | Начал карьеру в кино в качестве монтажёра, работал также и как ассистент режиссёра. |
Most graphics libraries such as OpenGL provide an abstract graphical device model as an interface. | Большинство графических библиотек, например, OpenGL, предоставляют в качестве интерфейса абстрактную графическую модель. |
This recording is known as an electrocardiogram or ECG, sometimes referred to as an EKG. | Эта запись известна как электрокардиограмма или ЭКГ, иногда упоминается как ЭКГ. |
History as an imaging tool? | История в качестве инструмента воображения? |
It is only as an | Это только в качестве |
Installed as an Apache module | При инсталляции в виде модуля Apache |
Tom works as an intern. | Том работает в качестве стажёра. |
Tom works as an interpreter. | Том работает переводчиком. |
Tom dressed as an astronaut. | Том нарядился космонавтом. |
Mary dressed as an astronaut. | Мэри нарядилась космонавтом. |
Initially known as an A.W. | Производство смеси началось в 1941 году. |
Related searches : Constitute An Inducement - Material Inducement - Fraudulent Inducement - Active Inducement - Sales Inducement - No Inducement - On Inducement - Inducement Free - Financial Inducement - Improper Inducement - Inducement Port - As An - As An An Example