Translation of "as anyone knows" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

As far as anyone else knows now, you don't exist.
На данный момент вас просто не существует.
As anyone who's worked in a machine shop knows
Как любой, кто работал в магазине машина знает
But he knows me as little as does anyone else in the world.
А он знает меня так же мало, как кто бы то ни было на свете знает меня.
Anyone knows this travel agency?
Кто нибудь знает это туристическое агентство?
Tom knows Mary better than he knows anyone else.
Том знает Мэри лучше, чем кого либо ещё.
Tom knows Mary better than he knows anyone else.
Том знает Мэри лучше, чем кого либо другого.
Tom knows Mary better than anyone.
Том знает Мэри лучше, чем кого бы то ни было.
I don't think anyone knows yet.
Не думаю, что кто то уже знает.
Tom knows Mary better than anyone else.
Том знает Мэри лучше, чем кто бы то ни было.
Tom knows Mary better than anyone else.
Том знает Мэри лучше, чем кто либо другой.
Tom knows I'm not afraid of anyone.
Том знает, что я никого не боюсь.
I don't think Tom knows anyone here.
Не думаю, что Том здесь кого нибудь знает.
I don't think that anyone knows yet.
Не думаю, что кто то уже знает.
Tom knows Mary better than anyone else does.
Том знает Мэри лучше, чем кто бы то ни было.
Tom knows more about me than anyone else.
Том знает обо мне больше, чем кто либо ещё.
Tom knows that I'm not afraid of anyone.
Том знает, что я никого не боюсь.
I don't think that Tom knows anyone here.
Не думаю, что Том здесь кого нибудь знает.
Ask if he knows anyone who speaks English.
Спроси, знает ли он когонибудь, кто говорит поанглийски.
But Manzo knows those samurai better than anyone.
Но Мандзо знает самураев лучше нас.
As anyone who receives investment statements knows, past performance is no guarantee of future performance.
Любой, кто получает инвестиционные заявления, зн ет, что прошлые результаты не являются гарантией будущих результатов .
But anyone who's ever had, or knows, small children knows they're incredibly complex organisms.
Но все, кто имел дело с маленькими детьми, знают, что они невероятно сложные организмы.
But anyone who's ever had or knows small children knows, they're incredibly complex organisms.
Но все, кто имел дело с маленькими детьми, знают, что они невероятно сложные организмы.
Tom knows Mary better than anyone else here does.
Том знает Мэри лучше, чем кто либо другой здесь.
Anyone familiar with the history of the Bretton Woods institutions knows that they experienced as many misses as hits.
Каждый, кто знаком с историей бреттонвудских учреждений, знает, что они испытали столько же промахов, сколько и попаданий.
But if anyone thinks that he knows anything, he doesn't yet know as he ought to know.
Кто думает, что он знает что нибудь, тот ничего ещене знает так, как должно знать.
Ask anyone you like! Everybody knows her and Aline Stahl.'
Ее и Aline Шталь все знают.
I don't think Tom knows anyone who can do that.
Я не думаю, что Том знает кого нибудь, кто может это сделать.
Everyone knows that the Arab peoples want prosperity, freedom and democracy every bit as much as anyone in Europe or America.
Всем известно, что арабы стремятся к процветанию, свободе и демократии точно также как и любой другой житель Европы или Америки.
Anyone knows his own name, but nobody remembers his own face.
Имя своё всяк знает, а в лицо себя никто не помнит.
I don't think Tom knows anyone who's able to do that.
Я не думаю, что Том знает кого нибудь, кто может это сделать.
I don't think that Tom knows anyone who can do that.
Я не думаю, что Том знает кого нибудь, кто может это сделать.
Anyone who's from England knows the reputation we have from Essex.
Все, кто из Великобритании, знают, какая репутация у тех, кто из Эссекса.
Anyone as attractive as you.
Когда ктото так привлекателен, как ты...
Anyone familiar with Iran knows that this provokes only a defiant response.
Любой, кто знает, что такое Иран, понимает, что это только спровоцирует демонстративное неповиновение.
I have never seen anyone who knows so much about ancient history.
Я никогда не видел никого, кто знал бы так много об античной истории.
Virtues! Who knows what virtues are? Not you. Not I. Not anyone.
Добродетели! Кто знает, в чём добродетель? Ни ты, ни я, никто.
I don't think that Tom knows anyone who's able to do that.
Я не думаю, что Том знает кого нибудь, кто может это сделать.
But anyone who knows European history can identify a parallel the Calvinist, Puritan revolution.
Но любой, кто знает историю Европы, может провести параллель кальвинист, пуританская революция.
He knows more about solar than anyone I know anywhere in the world guaranteed.
Он знает больше о солнечной энергии, чем кто либо где либо в мире, я гарантирую.
Al, you've lived with tom. You know him better than anyone else knows him.
Ал, ты живёшь вместе с Томом, ты знаешь его лучше, чем ктолибо ещё.
And cockroaches, as anyone who's tried to get rid of them knows, have become really immune to the poisons that we're using.
А тараканы, как знает любой, кто пытался избавиться от них, быстро становятся невосприимчивы к ядовитым средствам.
As anyone who's played Grand Theft Auto knows, we do things in the video world that we wouldn't do face to face.
Любой игравший в Grand Theft Auto знает, что в игре мы совершаем поступки, которые никогда бы не сделали в реальном мире.
Anyone with the slightest knowledge of Chinese history knows that this view was patently false.
Любой человек, который хоть немного знаком с китайской историей знает, что это мнение явно было ложным.
Anyone who has been there, especially during the rainy season, knows this to be true.
Любой, кто бывал здесь, особенно в сезон дождей, знает, что это чистая правда.
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
Учитывая финансы, мистер Джонс разбирается больше, чем кто либо другой в компании.

 

Related searches : Anyone Knows - Knows As - As He Knows - Also Knows As - As Everyone Knows - As Everybody Knows - As Anyone Else - Knows Best - God Knows - Everybody Knows - Knows About - Knows Better - Anybody Knows