Translation of "as criterion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Criterion | Сортировать по полю |
That was seen as the only viable objective criterion. | Это, как представляется, является единственно возможным объективным критерием. |
First criterion | Первый критерий |
Second criterion | Второй критерий |
Third criterion | Третий критерий |
Fourth criterion | Четвертый критерий |
Fifth criterion | Пятый критерий |
This criterion alone asks that all the y's are as similar as possible. | Этот критерий один спрашивает, что все у являются похожи, как это возможно. |
Support was further expressed for adding the criterion of the nature of the treaty as an additional criterion under paragraph 2. | Встретило далее поддержку предложение добавить в пункт 2 в качестве дополнительного критерий, касающийся характера договора. |
exploitability criterion 40 | рентабельной разработки 40 |
exploitability criterion 41 | рентабельной разработки 41 |
Aforetime, as guidance for mankind and He sent down the Criterion. | раньше прежде Корана , как руководство источник знаний для людей и ниспослал Различение книгу, которая разделяет истину и ложь . |
Aforetime, as guidance for mankind and He sent down the Criterion. | раньше в руководство для людей и ниспослал Различение. |
Aforetime, as guidance for mankind and He sent down the Criterion. | Воистину, тем, кто не верует в знамения Аллаха, уготованы тяжкие мучения, ведь Аллах Могущественный, Способный на возмездие. Всевышний живет самой совершенной жизнью, самостоятельно поддерживает ее, как и поддерживает существование всех творений. |
Aforetime, as guidance for mankind and He sent down the Criterion. | которые прежде были руководством для людей. Он также ниспослал Различение (Коран). |
Aforetime, as guidance for mankind and He sent down the Criterion. | Тора и Евангелие были ниспосланы до Корана как руководство для людей. Когда люди отклонились от пути, указанного Аллахом, Он ниспослал Коран Различение между Истиной и ложью, указывающий на разницу между благоразумием и заблуждением. |
Aforetime, as guidance for mankind and He sent down the Criterion. | Раньше как руководство для людей, ниспослал, чтобы верующие различали истину от лжи . |
Aforetime, as guidance for mankind and He sent down the Criterion. | Как руководство для людей, А также ниспослал вам Аль Фуркан (Для различения добра и зла). |
Aforetime, as guidance for mankind and He sent down the Criterion. | в руководство людям, а ныне этот Форкан. |
The size of the family is also used as a criterion. | Размер семьи также является одним из критериев. |
There is no such criterion as any particular legal system as applied to a region. | Не существует никакого такого критерия о том, что в регионах должна применяться какая то определенная юридическая система. |
before as guidance for mankind, and He has sent down the Criterion. | раньше прежде Корана , как руководство источник знаний для людей и ниспослал Различение книгу, которая разделяет истину и ложь . |
Other members stressed the importance of mobility as a criterion for promotion. | Другие члены подчеркивали важное значение мобильности в качестве условия для повышения в должности. |
This criterion...seems sound. | Такелот I на сайте antikforever.com |
Review in The New Criterion. | Review in The New Criterion. |
This criterion was fundamental to A.J. | Получил распространение в 20 40 х гг. |
Before this as guidance for men, and has sent the criterion (of falsehood and truth). | раньше прежде Корана , как руководство источник знаний для людей и ниспослал Различение книгу, которая разделяет истину и ложь . |
Before this as guidance for men, and has sent the criterion (of falsehood and truth). | раньше в руководство для людей и ниспослал Различение. |
Before this as guidance for men, and has sent the criterion (of falsehood and truth). | Воистину, тем, кто не верует в знамения Аллаха, уготованы тяжкие мучения, ведь Аллах Могущественный, Способный на возмездие. Всевышний живет самой совершенной жизнью, самостоятельно поддерживает ее, как и поддерживает существование всех творений. |
Before this as guidance for men, and has sent the criterion (of falsehood and truth). | которые прежде были руководством для людей. Он также ниспослал Различение (Коран). |
Before this as guidance for men, and has sent the criterion (of falsehood and truth). | Тора и Евангелие были ниспосланы до Корана как руководство для людей. Когда люди отклонились от пути, указанного Аллахом, Он ниспослал Коран Различение между Истиной и ложью, указывающий на разницу между благоразумием и заблуждением. |
Before this as guidance for men, and has sent the criterion (of falsehood and truth). | Раньше как руководство для людей, ниспослал, чтобы верующие различали истину от лжи . |
Before this as guidance for men, and has sent the criterion (of falsehood and truth). | Как руководство для людей, А также ниспослал вам Аль Фуркан (Для различения добра и зла). |
Before this as guidance for men, and has sent the criterion (of falsehood and truth). | в руководство людям, а ныне этот Форкан. |
UNDP should use gender as a criterion for allocating TRAC 2 resources to country offices. | ПРООН следует использовать гендерный аспект в качестве одного из критериев выделения страновым представительствам ресурсов по линии ПРОФ 2. |
Using this criterion, no human rights violation could be classified as such as long as no court sentence has been handed down. | Using this criterion, no human rights violation could be classified as such as long as no court sentence has been handed down. |
Differing views had been expressed as to the appropriateness of the criterion of object and purpose. | Были высказаны различные взгляды относительно уместности критерия объекта и цели. |
A question was raised concerning equitable geographical distribution as a criterion when electing its new members. | Х. ТРЕБОВАНИЯ В ОТНОШЕНИИ ОТЧЕТНОСТИ |
Money is not a criterion of success. | Деньги не критерий успеха. |
Money is not a criterion of success. | Деньги это не критерий успеха. |
Domestic violence is the main selection criterion. | Насилие в семье является основным критерием для оказания такой помощи или предоставления приюта. |
Another criterion is living in the periphery. | Еще одним критерием является проживание в удаленных районах. |
The main criterion for selection is qualification. | Главным критерием при отборе кадров является квалификация. |
The main criterion is merit and qualifications. | Главным критерием здесь служат достоинства и квалификация. |
The suggested criterion should therefore be modified. | Поэтому предлагаемый критерий следует изменить. |
Related searches : Decisive Criterion - Criterion Validity - Criterion Value - Criterion Based - Criterion Function - Income Criterion - Criterion Domain - Overriding Criterion - Criterion Sample - External Criterion - Time Criterion - Sufficient Criterion