Translation of "overriding criterion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Criterion - translation : Overriding - translation : Overriding criterion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Criterion | Сортировать по полю |
If cost effectiveness was accepted as the overriding criterion, all personnel would be recruited from the cheapest source and the international character of the operation would be sacrificed. | Если в качестве определяющего критерия будет принят критерий рентабельности, то все сотрудники будут наниматься из стран, выплачивающих минимальные оклады, и международный характер операций будет утрачен. |
Justice should be the overriding concern. | Высшей целью должно служить правосудие. |
Well, I see you're overriding me. | Ну, я смотрю вы меня уже перевесили. |
First criterion | Первый критерий |
Second criterion | Второй критерий |
Third criterion | Третий критерий |
Fourth criterion | Четвертый критерий |
Fifth criterion | Пятый критерий |
Overriding and Hiding Methods by Sun Microsystems | Overriding and Hiding Methods от Sun Microsystems |
exploitability criterion 40 | рентабельной разработки 40 |
exploitability criterion 41 | рентабельной разработки 41 |
The NPT contains two overriding and complementary elements. | Договор о нераспространении содержит в себе два важнейших и взаимодополняющих элемента. |
This criterion...seems sound. | Такелот I на сайте antikforever.com |
Review in The New Criterion. | Review in The New Criterion. |
This criterion was fundamental to A.J. | Получил распространение в 20 40 х гг. |
Art became his overriding passion to the detriment of his schooling. | Искусство стало его главной страстью в ущерб обучению. |
The Programme of Action also has this as an overriding goal. | В Программе действий об этом говорится как об основной цели. |
Misery, starvation and poverty are still the overriding problem in many countries. | Нищета, голод и бедность по прежнему являются огромными проблемами для многих развивающихся стран. |
An overriding concern has been how to enable witnesses to testify freely. | Первостепенная задача состоит в том, каким образом создать условия для того, чтобы свидетель мог свободно давать показания. |
Money is not a criterion of success. | Деньги не критерий успеха. |
Money is not a criterion of success. | Деньги это не критерий успеха. |
Domestic violence is the main selection criterion. | Насилие в семье является основным критерием для оказания такой помощи или предоставления приюта. |
Another criterion is living in the periphery. | Еще одним критерием является проживание в удаленных районах. |
The main criterion for selection is qualification. | Главным критерием при отборе кадров является квалификация. |
The main criterion is merit and qualifications. | Главным критерием здесь служат достоинства и квалификация. |
The suggested criterion should therefore be modified. | Поэтому предлагаемый критерий следует изменить. |
Konqueror will never display text smaller than this size, overriding any other settings. | Konqueror никогда не будет использовать шрифт мельче, чем указано здесь. Эта параметр замещает все прочие настройки. |
The effectiveness, efficiency and legitimacy of the Council must be the overriding goals. | Эффективность и законность действий Совета должны стать главными целями. |
The United Nations has the overriding responsibility for maintaining international peace and security. | Главная обязанность Организации Объединенных Наций заключается в поддержании международного мира и безопасности. |
However, the overriding truth is that there can be no peace without development. | Однако истина заключается в том, что развития не может быть без мира. |
Support was further expressed for adding the criterion of the nature of the treaty as an additional criterion under paragraph 2. | Встретило далее поддержку предложение добавить в пункт 2 в качестве дополнительного критерий, касающийся характера договора. |
This criterion is part of the consultation process. | Этот критерий является частью процесса консультаций. |
It is the criterion of equitable geographical distribution. | Речь идет о критерии справедливого географического распределения. |
But this seems like collateral damage from the pursuit of an overriding political objective. | Но это похоже на дополнительный ущерб от достижения первостепенной политической цели. |
The universal protection of children is therefore an overriding concern of the Federal Government. | Универсальная защита детей является поэтому первоочередной заботой федерального правительства. |
For ground based launches, the same criterion is applied. | Тот же критерий применяется и при наземной доставке. |
That was seen as the only viable objective criterion. | Это, как представляется, является единственно возможным объективным критерием. |
Deflation will be the overriding topic when America's Federal Reserve Board meets on June 24th. | Дефляция будет главной темой на встрече совета Федеральной резервной системы США, которая состоится 24 июня. |
The Fed s overriding objective is to lift inflation and ensure that it remains above 2 . | Наиважнейшая цель ФРС состоит в том, чтобы поднять инфляцию и гарантировать, что она остается выше 2 годовых. |
Put differently, the overriding Good in any historical account can only be the religious front. | Если сказать по другому, то преобладать над Хорошим в любом историческом контексте может только религиозный фронт. |
The global energy policy scene is to a large extent dominated by three overriding concerns | В контексте глобальной энергетической политики в значительной степени доминируют три важнейших вопроса, а именно |
One overriding requirement, however, is that all technologies supplied should be well tried and proven. | Однако одно основополагающее требование касается того, что все предоставляемые технологии должны быть надлежащим образом испытаны и опробованы. |
Recognizing further the overriding call for a greater transparency of the Centre apos s activities, | признавая далее наличие постоянных призывов к обеспечению большей гласности в вопросах деятельности Центра, |
That was the... oddly enough... the overriding sensation I got looking at the Earth was, | Это было... достаточно странно... самым важным ощущением при взгляде на Землю было |
Related searches : Overriding Aim - Overriding Principle - Overriding Interest - Overriding Concern - Overriding Priority - Overriding Influence - Overriding Strategy - Overriding Effect - Overriding Authority - Overriding Control - Overriding Topic - Overriding Purpose