Translation of "assimilation policy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Assimilation - translation : Assimilation policy - translation : Policy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
After Assimilation | После ассимиляции |
Genetic assimilation. | Genetic assimilation. |
transfer and assimilation | в интересах развития, передачи и освоения технологии |
The Committee found that such a narrow definition may restrict the scope of the state integration programme and turn integration policy into assimilation policy. | снижение риска безработицы среди молодежи неэстонского происхождения. |
He assumed multiculturalism signified respect for diversity within a common citizenship, moving away from a policy of assimilation. | Он понимает многокультурность как уважение разнообразия в системе общего гражданства, с отходом от политики ассимиляции. |
Accordingly, the allegations concerning the premeditated assimilation policy against members of the Bulgarian minority are untrue. Representation in government | В этой связи утверждения об умышленной политике ассимиляции в отношении представителей болгарского меньшинства являются ложными. |
Genetic assimilation of an acquired character. | Genetic assimilation of an acquired character. |
Genetic assimilation of the bithorax phenotype. | Genetic assimilation of the bithorax phenotype. |
development, transfer and assimilation 45 22 | передачи и освоения технологии 45 37 |
What then is the alternative to assimilation? | Что же тогда является альтернативой ассимиляции? |
Indeed, they confidently wait for assimilation to kick in. | Вместо этого они уверенно ждут, что вот вот начнется ассимиляция. |
Yet assimilation is not what succeeds. Assimilation means dissolving into the mainstream, but Muslim Americans do not, remaining devoutly Muslim in a country overwhelmingly Christian. | И все же ampquot ассимиляцияampquot это не то, что достигает цели. ampquot Ассимиляцияampquot означает растворение в господствующей тенденции, но американские мусульмане не растворяются, оставаясь глубокими мусульманами в крайне христианской стране. |
Nature is full of different light detection and assimilation mechanisms. | Природа полна различными механизмами улавливающими и преобразующими свет . |
Cultural assimilation, which may lead to lack of respect by others | культурная ассимиляция, которая может вызывать неуважительное отношение со стороны других |
Indeed, they confidently wait for assimilation to kick in. But in today s high unemployment, low job creation, and now multicultural France, assimilation will not occur without big changes. | Но, при сегодняшнем высоком уровне безработицы, слабом создании новых рабочих мест и сосуществовании многочисленных культур в обществе, ассимиляции во Франции не произойдет, если не случатся большие перемены. |
For example, the Prime Minister had been quoted in 2002 as saying that Australia had made an error in abandoning its former policy of assimilation in favour of multiculturalism. | Например, сообщалось, что в 2002 году премьер министр заявил, что Австралия сделала ошибку, отступив от своей прежней политики ассимиляции в пользу многокультурности. |
Without engaging himself politically, he believed in cultural assimilation of Polish Jews. | Не вовлеченный в политику, он верил в культурную интеграцию польских евреев. |
The Declaration is based on the consideration that forced assimilation is unacceptable. | Кроме того, Декларация базируется на принципе неприемлемости принудительной ассимиляции. |
Assimilation of the process will open new prospects for the mining sector. | Широкое внедрение применяемой в Эссакане технологии откроет новые перспективы перед сектором горной промышленности. |
The Committee's notion of integration, which was seen as conducive to social harmony, was different from the policy of assimilation that had been imposed on indigenous populations around the world. | Определение Комитетом интеграции как явления, способствующего достижению социальной гармонии, расходится с политикой ассимиляции, навязанной по всему миру коренным народам. |
Nor was he asking for the full assimilation of immigrants to British customs. | Не требовал он и полного принятия иммигрантами британских обычаев. |
Europe, however, demands greater assimilation and offers a less porous economy and politics. | Европа, однако, требует большей ассимиляции и предлагает менее пористую экономику и политику. |
The genetic code is configured for better assimilation and digestion of these products. | Генетический код настроен на лучшее усвоение и переваривание этих продуктов. |
Today the language is endangered by assimilation, according to the UNESCO Red Book . | Согласно Красной книге ЮНЕСКО, сегодня язык находится в опасности ассимиляции. |
Because of the assimilation policy and school education they've been through, they didn't have an experience in speaking Okinawan in public because they were supposed to speak standard Japanese in public. | Вследствие политики ассимиляции и той системы школьного образования, которая была в их время, у них не было опыта общения на окинавском в общественных местах, потому что в таких случаях они должны были говорить на стандартном японском. |
Both fundamentalism and the demands of assimilation be like us, now! pre empt these mechanisms. | И фундаментализм, и требования ассимиляции будьте такими, как мы, прямо сейчас! мешают этим механизмам. |
But Europe demands assimilation before participation in an economy that immigrants can t get into anyway. | Но Европа требует ассимиляции до участия в экономике, в которую иммигранты не могут войти так или иначе. |
(1998) The Timucuan Chiefdoms of Spanish Florida Volume I Assimilation, Volume II Resistance and Destruction . | 219 228 ISBN 0 16 072300 0 John Worth The Timucuan Chiefdoms of Spanish Florida Volume I Assimilation, Volume II Resistance and Destruction , University of Florida Press, 1998. |
TURNING THE TABLES ON ASSIMILATION OGLALA LAKOTAS AND THE PINE RIDGE DAY SCHOOLS, 1889 1920s. | TURNING THE TABLES ON ASSIMILATION OGLALA LAKOTAS AND THE PINE RIDGE DAY SCHOOLS, 1889 1920s. Western Historical Quarterly 33, no. |
Among the newcomers, non Russians were also subject to Soviet policies of forced ethnic assimilation. | Среди вновь прибывших лица, не являвшиеся русскими, также являлись объектом советской политики принудительной этнической ассимиляции. |
His Government would have preferred to hear more about best practices and successful experiences of assimilation. | Правительство его страны предпочло получить более подробную информацию об оптимальной практике и успешном опыте ассимиляции. |
Policies of forced removal of children belonging to ethnic minorities with the purpose of complete assimilation. | Политика принудительного переселения детей, принадлежащих к этническим меньшинствам, с целью достижения их полной ассимиляции. |
They resist assimilation, fearing that it will rob them of their identity without offering a new one. | Они сопротивляются ассимиляции, боясь, что она отнимет у них их идентичность, не предлагая новую. |
In some cases, positive measures of integration (but not assimilation) can best serve the protection of minorities. | В некоторых случаях наилучшим средством защиты прав меньшинств могли бы служить позитивные меры, направленные на их интеграцию (но ни в коем случае не на их ассимиляцию). |
They later found themselves on the losing end of a long history of violence between their own separatist forces and the Turkish army, as well as being subjected to an ongoing policy of discrimination and forced assimilation. | Позже они сами оказались в проигрышном положении в результате длинной истории насилия между своими собственными сепаратистскими силами и турецкой армией, а так же благодаря все еще продолжающейся политике дискриминации и насильственной ассимиляции. |
Even in Israel, the last true immigration country at least for Jews assimilation is no longer so easy. | И даже в Израиле, последней настоящей иммиграционной стране, по крайней мере, для евреев ассимиляция больше не является легкой. |
By the 1930s, assimilation into American life styles was almost complete, with few experiences of hostility or discrimination. | В 1930 х годах, ассимиляция в американском образе жизни была почти полной, за редким опытом вражды или дискриминации. |
School seminars and assimilation of gender equality in the Ministry's various departments shall be another avenue of implementation. | Еще одним направлением станет проведение школьных семинаров и реализация принципа равенства мужчин и женщин в различных департаментах министерства. |
It speaks to none of the barriers to participation or to immigrant responses to them, but demands symbolic assimilation. | Она не обращается ни к одной из преград для участия или реакции на них иммигрантов, но требует символической ассимиляции. |
But in today s high unemployment, low job creation, and now multicultural France, assimilation will not occur without big changes. | Но, при сегодняшнем высоком уровне безработицы, слабом создании новых рабочих мест и сосуществовании многочисленных культур в обществе, ассимиляции во Франции не произойдет, если не случатся большие перемены. |
(g) To liberalize the legal provisions on public order and to continue assimilation into a regular criminal justice system | g) обеспечить либерализацию правовых положений, касающихся общественного порядка, и продолжать переход к обычной системе уголовного правосудия |
As Osman Ates points out, the Turkish government and Gulen movement both believe in the assimilation of Kurdish people. | По словам Османа Атэса (Osman Ates), турецкое правительство, так же как и движение Гюлена, верит в возможность ассимиляции курдов. |
The Committee recalls that policies of forced assimilation amount to racial discrimination and constitute grave violations of the Convention. | Комитет напоминает о том, что политика принудительной ассимиляции представляет расовую дискриминацию и серьезное нарушение Конвенции. |
Policy studies, in particular public policy and policy making | Обучение в сфере Политики, в частности, Общественной Политики и Разработке Проводимой Политики |
1. Indigenous peoples and individuals have the right not to be subjected to forced assimilation or destruction of their culture. | 1. Коренные народы и принадлежащие к ним лица имеют право не подвергаться принудительной ассимиляции или воздействию в целях уничтожения их культуры. |
Related searches : Data Assimilation - Carbon Assimilation - Forced Assimilation - Assimilation Effect - Assimilation Rate - Assimilation Process - Waste Assimilation - Surface Assimilation - Nitrogen Assimilation - Assimilation Approach - Gradual Assimilation - Assimilation Of Nutrients - Assimilation Of Knowledge