Translation of "assisting support" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We agree to support nations in assisting refugee populations and their host communities.
Мы соглашаемся поддержать страны в оказании помощи беженцам и принимающим беженцев общинам.
The Mission is using quick impact project funds to support non governmental organizations that are assisting victims.
Миссия использует средства от проектов, дающих быструю отдачу, для поддержки неправительственных организаций, оказывающих помощь жертвам.
Assisting the victims
d) помощь жертвам.
It also expressed its support for the African Union's efforts in assisting the process of transition in Somalia.
Он также заявил о своей поддержке усилий Африканского союза по оказанию содействия переходному процессу в Сомали.
(d) Assisting the victims
d) помощь жертвам
(d) Assisting the victims
(d) Assisting the victims
Assisting post conflict States
Помощь государствам в постконфликтный период
Assisting victims of torture
Оказание помощи жертвам пыток
Europe assisting its n
ФИНЛЯНДИЯ
He's assisting Dr. Uhl.
Он помогает доктору Юлу.
This, in turn, would support fragile balance of payments positions throughout the region, potentially assisting with pervasive debt repayment problems.
Это, в свою очередь, поддержало бы хрупкое состояние платежного баланса в регионе, потенциально способствуя решению хронических проблем с погашением долга.
We also wish to make special mention of the trust funds for assisting with submissions and for participation and support.
Мы также хотели бы особо отметить целевые фонды для оказания содействия в подготовке представлений и поддержки в связи с участием в заседаниях.
Tom is assisting a customer.
Том помогает покупателю.
Tom is assisting a customer.
Том оказывает услугу покупателю.
Assisting marine policy development and
ботке политики в вопросах моря и
Everything possible had to be done in support of the common goal of assisting the parties to move constructively towards peace.
канадских долларов на чрезвычайные программы на Западном берегу и в секторе Газа.
The international community has clearly stated its support for assisting the Palestinians in building the necessary economic infrastructure and social services.
Международное сообщество четко обозначило свою поддержку усилиям по оказанию помощи палестинцам в создании необходимых экономических инфраструктур и социальных услуг.
It also provided training and technical support to 13,000 farmers in 14 counties and started assisting 748 livestock farmers in Nimba county.
Кроме того, она предоставила профессиональную подготовку и техническую поддержку 13 000 фермеров в 14 графствах и приступила к оказанию содействия 748 фермерам животноводам в графстве Нимба.
We reaffirm the principle of solidarity and burden sharing and agree to support nations in assisting refugee populations and their host communities.
Мы вновь подтверждаем принцип солидарности и разделения бремени и соглашаемся поддержать страны в оказании помощи беженцам и принимающим беженцев общинам.
The European Union wishes to pledge its unreserved support in assisting with the fulfilment of your important and not always easy task.
Страны члены Европейского союза хотели бы заверить Вас в своей готовности оказывать безоговорочную поддержку в осуществлении возложенных на Вас важных и не всегда легких задач.
Participating as an accomplice and assisting
Соучастие и содействие
Clearing mined areas Assisting the victims
d) помощь жертвам.
Assisting single parents and their children
оказание помощи одиноким родителям и их детям
VI. Assisting victims of torture . 31
Оказание помощи жертвам пыток
MONUC is also assisting FARDC in developing a concept of operations for the forcible disarmament of FDLR, including the provision of logistic support.
Миссия оказывает также содействие ВСДРК в разработке концепции операций по насильственному разоружению Демократических сил освобождения Руанды, в частности оказывает материально техническую поддержку.
For instance, dubious circumstances surround the support rendered by a foreign private agency to a Honduran centre assisting unmarried mothers and their children.
Так, одно зарубежное частное агентство предоставляло поддержку Гондурасскому центру по оказанию помощи матерям одиночкам и их детям при весьма сомнительных обстоятельствах.
Voluntary Fund for Assisting Small Island Developing
Добровольный фонд помощи малым островным
The offense is called assisting copyright infringement .
Преступление называется помощь нарушение авторских прав .
The offense is called assisting copyright infringement .
Озвученная статья пособничество в нарушении авторского права .
In assisting child victims and witnesses, professionals should make every effort to coordinate support so that the child is not subjected to excessive interventions.
При оказании помощи детям жертвам и свидетелям специалистам надлежит предпринимать все усилия для координации поддержки, с тем чтобы не допустить чрезмерного вмешательства в жизнь ребенка.
That Mission, provided for in the Governors Island Agreement, is aimed at assisting Haitians to build for themselves the institutions that will support democracy.
Цель Миссии, предусмотренной Соглашением Гавернорс Айленд, помочь гаитянцам восстановить институты, которые окажут поддержку демократии.
Although funds should primarily be raised locally, the United Nations is able to support activities at the micro level by assisting grass roots organizations.
Хотя средства должны главным образом мобилизовываться на местном уровне, Организация Объединенных Наций в состоянии поддерживать мероприятия на микроуровне, оказывая содействие низовым организациям.
The Building Independence Strategy includes eight diverse income support programs aimed at assisting low income families to move from social assistance into the labour market.
Стратегия по обеспечению независимости включает в себя восемь программ по предоставлению доплат к доходам в целях оказания помощи малообеспеченным семьям, которая побуждала бы их к отказу от социального вспомоществования и выходу на рынок труда.
The Executive Director will aim at assisting countries, upon request, in addressing their capacity building and technology support needs in a coordinated and concerted manner.
Директор исполнитель будет стремиться оказывать странам по их просьбе помощь в удовлетворении их потребностей в области создания потенциала и технической поддержки скоординированным и согласованным образом.
Voluntary Fund for Assisting Small Island Developing States
Фонд добровольных взносов для оказания помощи малым островным развивающимся
(f) Assisting with human resources development and technical assistance
f) содействие развитию людских ресурсов и оказанию технической помощи
And, DER SPIEGEL, it appears, is assisting in this.
ИДР получил право издавать Der Spiegel в сентябре 2005 года.
Assisting the preparation of non Annex I national communications
Помощь в подготовке национальных сообщений Сторон,
Table 2.2.6 Projected cost of assisting national focal points
Таблица 2.2.6 Предполагаемые расходы, связанные с оказанием поддержки национальным координационным центрам
Assisting developing countries to gain access to export markets.
оказание помощи развивающимся странам в получении доступа на рынки экспорта.
(n) Assisting member States in conducting censuses and surveys
n) оказание государствам членам содействия в проведении переписей населения и обследований
We hired them, set them up, assisting at lab.
Их задача была ассистировать в лаборатории.
assisting border regions in overcoming their specific developmental problems
оказание приграничным регионам помощи в преодолении стоящих перед ними конкретных проблем развития
89. We stress the importance of assisting victims of terrorism and of providing them and their families with support to cope with their loss and their grief.
89. Мы подчеркиваем важное значение оказания помощи жертвам терроризма и обеспечения поддержки им и их семьям в связи с потерей близких и причиненными страданиями.
We commit ourselves to assisting victims of terrorism around the world and to provide them and their families with support to cope with their loss and their grief.
Мы обязуемся оказывать помощь жертвам терроризма во всем мире и обеспечивать поддержку им и их семьям в связи с потерями близких и причиненными страданиями.

 

Related searches : Is Assisting - Assisting Customers - Assisting Director - Assisting Personnel - Assisting In - Assisting You - By Assisting - For Assisting - Assisting Person - Assisting Staff - In Assisting - Assisting With - Assisting Device - Assisting Projects