Translation of "atonement" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Atonement for her
Искупление для нее
Fear is the atonement.
Страх является искуплением.
External links Utah Lighthouse Ministry, Blood Atonement Section Bruce R. McConkie letter on Blood Atonement cited above Unforgivable sin and blood atonement (MormonWiki.org evangelical wiki on Mormonism)
Utah Lighthouse Ministry, Blood Atonement Section Bruce R. McConkie letter on Blood Atonement cited above Unforgivable sin and blood atonement (MormonWiki.org evangelical wiki on Mormonism)
one male goat, to make atonement for you.
и одного козла в жертву за грех , для очищения вас
True atonement requires more than just verbal apologies.
Подлинное признание требует не просто слов извинений.
This type of punishment brings neither relief, nor atonement.
Этот вид наказания не приносит ни облегчения, ни искупления.
Aaron shall make atonement on its horns once in the year with the blood of the sin offering of atonement once in the year he shall make atonement for it throughout your generations. It is most holy to Yahweh.
И будет совершать Аарон очищение надрогами его однажды в год кровью очистительной жертвы за грех он будет очищать его однажды в год в роды ваши. Это святыня великая у Господа.
Then he shall make atonement for the Holy Sanctuary and he shall make atonement for the Tent of Meeting and for the altar and he shall make atonement for the priests and for all the people of the assembly.
и очистит Святое святых и скинию собрания, и жертвенник очистит, и священников и весь народ общества очистит.
The priest shall make atonement for the soul who errs, when he sins unwittingly, before Yahweh, to make atonement for him and he shall be forgiven.
и очистит священник душу, сделавшую по ошибке грех пред Господом, и очищена будет, и прощено будет ей
And he shall make an atonement for the holy sanctuary, and he shall make an atonement for the tabernacle of the congregation, and for the altar, and he shall make an atonement for the priests, and for all the people of the congregation.
и очистит Святое святых и скинию собрания, и жертвенник очистит, и священников и весь народ общества очистит.
You shall do no kind of work in that same day for it is a day of atonement, to make atonement for you before Yahweh your God.
никакого дела не делайте в день сей, ибо это день очищения, дабы очистить вас пред лицем Господа, Бога вашего
Atonement has been a defining element of German identity ever since.
С тех пор покаяние является одной из определяющих черт немецкого характера.
And ye shall do no work in that same day for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God.
никакого дела не делайте в день сей, ибо это день очищения, дабы очистить вас пред лицем Господа, Бога вашего
And one kid of the goats, to make an atonement for you.
и одного козла в жертву за грех , для очищения вас
Accept suffering and achieve atonement through it that is what you must do.
Страдание принять и искупить себя им, вот что надо.
That is the atonement for breaking your oaths when you have sworn them.
Охраняйте же ваши клятвы удерживайтесь от клятв или исполняйте же, если поклялись или совершайте искупление !
That is the atonement for breaking your oaths when you have sworn them.
Это искупление ваших клятв, которыми вы поклялись.
That is the atonement for breaking your oaths when you have sworn them.
Таково искупление ваших клятв, если вы поклялись инарушили клятву.
That is the atonement for breaking your oaths when you have sworn them.
Соблюдайте же свои клятвы и давайте их только тогда, когда это необходимо. Если же вы нарушили свои клятвы, то не пренебрегайте искуплением, стремясь к прощению.
That is the atonement for breaking your oaths when you have sworn them.
Все это искупление за ваше клятвопреступление.
That is the atonement for breaking your oaths when you have sworn them.
Это будет очищением клятв ваших, какими поклялись вы.
and one male goat for a sin offering, to make atonement for you.
и одного козла в жертву за грех, для очищения вас
and one male goat for a sin offering, to make atonement for you
и одного козла в жертву за грех, для очищения вас,
And one goat for a sin offering, to make an atonement for you.
и одного козла в жертву за грех, для очищения вас
This option was hovering over your head poisoned your life no option atonement
Эта опция носился над головой отравленный вашей жизни нет возможности искупления
Every day you shall offer the bull of sin offering for atonement and you shall cleanse the altar, when you make atonement for it and you shall anoint it, to sanctify it.
И тельца за грех приноси каждый день для очищения, и жертву за грех совершай на жертвеннике для очищения его,и помажь его для освящения его
And the priest shall make an atonement for the soul that sinneth ignorantly, when he sinneth by ignorance before the LORD, to make an atonement for him and it shall be forgiven him.
и очистит священник душу, сделавшую по ошибке грех пред Господом, и очищена будет, и прощено будет ей
Yet whoever remits it out of charity, that shall be an atonement for him.
А кто (из пострадавших) пожертвует это свое право на месть как милостыню откажется от мести , то это (станет) искуплением для него для части грехов посягнувшего .
That is the atonement for your oaths when you vow. But keep your oaths.
Охраняйте же ваши клятвы удерживайтесь от клятв или исполняйте же, если поклялись или совершайте искупление !
Day of Atonement the high priest entered the Holy of Holies has 30 seconds.
День искупления первосвященник входил Святая Святых имеет 30 секунд.
Those who find it straining shall be liable to atonement by feeding a needy person.
Кто же дополнительно возьмется за благое будет поститься еще и кроме обязательных дней или кормить больше чем одного , то это лучше для него.
Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
Глупые смеются над грехом, а посреди праведных благоволение.
Why the name requires me to do artificial things? That you need salvation artificial atonement
Почему имя требует от меня сделать искусственные вещи? , Что вам нужно спасение искусственного очищения
All Chananel name Rachel tells her forgiveness forgiveness, atonement brought me having diminished the moon
Все названия Chananel Рэйчел говорит у нее прощения прощение, искупление принес мне то, уменьшилась луна
And thou shalt offer every day a bullock for a sin offering for atonement and thou shalt cleanse the altar, when thou hast made an atonement for it, and thou shalt anoint it, to sanctify it.
И тельца за грех приноси каждый день для очищения, и жертву за грех совершай на жертвеннике для очищения его,и помажь его для освящения его
In 1844, he began to cleanse the heavenly sanctuary in fulfillment of the Day of Atonement.
Иисус Христос Первосвященник, который находится с 1844 г. в Святом Святых небесного святилища.
And one kid of the goats for a sin offering, to make an atonement for you
и одного козла в жертву за грех, для очищения вас,
Now redemption atonement everything quickly blow nothing can be done to this generation has no patience
Теперь выкуп искупления все быстро в Мекке не поделаешь это поколение не имеет терпения
But if the man have no kinsman to recompense the trespass unto, let the trespass be recompensed unto the LORD, even to the priest beside the ram of the atonement, whereby an atonement shall be made for him.
если же у него нет наследника, которому следовало бы возвратить за вину то посвятить это Господу пусть будет это священнику, сверх овна очищения, которым он очистит его
For the life of the flesh is in the blood and I have given it to you on the altar to make atonement for your souls for it is the blood that makes atonement by reason of the life.
потому что душа тела в крови, и Я назначил ее вам для жертвенника, чтобы очищать души ваши, ибо кровь сия душу очищает
For the life of the flesh is in the blood and I have given it to you upon the altar to make an atonement for your souls for it is the blood that maketh an atonement for the soul.
потому что душа тела в крови, и Я назначил ее вам для жертвенника, чтобы очищать души ваши, ибо кровь сия душу очищает
What has been done this day, so Yahweh has commanded to do, to make atonement for you.
как сегодня было сделано, так повелел Господь делать для очищения вас
Seven days shall they make atonement for the altar and purify it so shall they consecrate it.
Семь дней они должны очищать жертвенник и освящать его и наполнять руки свои.
No one shall be in the Tent of Meeting when he enters to make atonement in the Holy Place, until he comes out, and has made atonement for himself and for his household, and for all the assembly of Israel.
Ни один человек не должен быть в скинии собрания, когда входит он для очищения святилища, до самого выхода его. И так очистит он себя, дом свой и все общество Израилево.
You shall take the atonement money from the children of Israel, and shall appoint it for the service of the Tent of Meeting that it may be a memorial for the children of Israel before Yahweh, to make atonement for your souls.
и возьми серебро выкупа от сынов Израилевых и употребляй его наслужение скинии собрания и будет это для сынов Израилевых в память пред Господом, дляискупления душ ваших.

 

Related searches : Atonement For - Substitutionary Atonement - Day Of Atonement