Translation of "attached letter" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This letter is translated and attached to this report as Annex I.A.
Текст этого письма переведен и содержится в приложении I.A к настоящему докладу.
That letter and its annexes are attached hereto. As already explained in para.
В письме затем были подробно описаны конкретные практические шаги, которые необходимо предпринять.
The text of the Principles for the establishment of the Joint Group is attached to this letter.
Текст Принципов создания Объединенной группы прилагается к настоящему письму.
The attached letter dated 24 March 1993 addressed to the President of the Security Council is circulated herewith.
Настоящим распространяется прилагаемое письмо от 24 марта 1993 года на имя Председателя Совета Безопасности.
I have the honour to transmit the attached letter from my Prime Minister, Haris Silajdzić, addressed to you.
Имею честь препроводить прилагаемое письмо премьер министра Хариса Силайджича на Ваше имя.
Attached to his letter was a list of 109 wanted fugitives from all organizations in the Gaza Strip.
К его письму прилагался список из 109 находившихся в розыске лиц, представлявших все организации, действующие в секторе Газа.
I have the honour to present to you the attached letter, dated today, from my President to Your Excellency.
Имею честь настоящим препроводить Вам прилагаемое письмо Председателя Президиума моей страны на имя Вашего Превосходительства от сегодняшнего числа.
I have the honour to present to you the attached letter, dated today, from my President to you (see annex).
Имею честь препроводить Вам прилагаемое письмо Президента моей страны от 17 апреля 1994 года на Ваше имя (см. приложение).
I have the honour to present to you the attached letter dated today from my President to you (see annex).
Имею честь препроводить Вам настоящим письмо председателя Президиума моей страны от сегодняшнего числа на Ваше имя (см. приложение).
I have the honour to transmit the attached letter from my President, Mr. Alija Izetbegović, addressed to you (see annex).
Имею честь препроводить прилагаемое письмо Председателя Президиума моей страны г на Алии Изетбеговича на Ваше имя (см. приложение).
Attached Devices
Подключённые носители информации
attachment, attached
Игнорировать
I have the honour to present to you the attached letter, dated 23 July 1993, from my President to Your Excellency.
Имею честь настоящим препроводить Вам прилагаемое письмо Председателя Президиума Боснии и Герцеговины от 23 июля 1993 года на Ваше имя.
I have the honour to present to you the attached letter dated 11 August 1993, from my President to Your Excellency.
Имею честь настоящим препроводить Вам письмо Председателя Президиума моей страны от 11 августа 1993 года на имя Вашего Превосходительства.
I have the honour to present to you the attached letter dated 9 December 1994 from my Prime Minister to you.
Имею честь настоящим препроводить Вам письмо председателя правительства моей страны от 9 декабря 1994 года на Ваше имя.
On Monday, 12 September 2005, the President circulated a letter from the Secretary General, attached to which was a letter from the Minister for Foreign Affairs of Afghanistan (S 2005 574, annex).
В понедельник, 12 сентября 2005 года, Председатель распространил письмо Генерального секретаря, в приложении к которому препровождалось письмо министра иностранных дел Афганистана (S 2005 574, приложение).
May I ask for your kind assistance in circulating this letter and the attached annex as a document of the Security Council.
Прошу оказать содействие в распространении настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.
I have the honour to present to you the attached letter dated 28 November 1993, from my Vice President to Your Excellency.
Имею честь настоящим препроводить письмо заместителя Председателя моей страны от 28 ноября 1993 года на имя Вашего Превосходительства.
I have the honour to present to you the attached letter, dated 1 August 1994, from my President to you (see annex).
Имею честь настоящим препроводить Вам прилагаемое письмо нашего Председателя Президиума от 1 августа 1994 года на Ваше имя (см. приложение).
Attached devices information
Сведения о подключенных устройствахName
Attached business cards
Вложенные визитки
Network Interface Attached
Comment
Network Interface Attached
Утилита настройки сетиName
No strings attached.
Без всяких проводов.
Attached to sevā.
Привязанность к севе служению .
I would be most grateful if you could circulate the present letter and the attached statement as a document of the Security Council.
Буду весьма признателен Вам за распространение настоящего письма и прилагаемого к нему заявления в качестве документа Совета Безопасности.
I have the honour to present to you the attached letter dated 26 November 1993 from our Minister for Foreign Affairs (see annex).
Имею честь препроводить Вам прилагаемое письмо нашего министра иностранных дел от 26 ноября 1993 года (см. приложение).
I have the honour to present to you the attached letter, dated 24 November 1993, from my President to Your Excellency (see annex).
Имею честь препроводить Вам прилагаемое письмо моего Президента от 24 ноября 1993 года на имя Вашего Превосходительства (см. приложение).
The attached letter dated 10 November 1993, was addressed to the Secretary General by the Permanent Observer of Switzerland to the United Nations.
Прилагаемое письмо от 10 ноября 1993 года направлено Постоянным наблюдателем Швейцарии при Организации Объединенных Наций на имя Генерального секретаря.
I have the honour to transmit the attached letter of today apos s date from my President, Mr. Alija Izetbegovic, addressed to you.
Имею честь настоящим препроводить Вам письмо Председателя Президиума Боснии и Герцеговины г на Алии Изетбеговича от 15 июля 1994 года на Ваше имя.
In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum is attached to the present letter.
В соответствии с правилом 20 правил процедуры Генеральной Ассамблеи к настоящему письму прилагается объяснительная записка.
This is illustrated in the attached map not attached to the draft .
Это показано на прилагаемой карте к проекту не прилагается .
I should be grateful if you would circulate the attached letter as a document of the General Assembly under agenda item 31 (see annex).
Буду признателен Вам за распространение прилагаемого письма в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 31 повестки дня (см. приложение).
This nomination has been endorsed by H.E. Alberto G. Romulo, Secretary of the Department of Foreign Affairs, copy of the endorsement letter is attached.
Данную канди датуру утвердил Секретарь Департамента иностран ных дел Е.П.
Please find attached the letter addressed to His Excellency Boutros Boutros Ghali by His Excellency Mircea Snegur, the President of the Republic of Moldova.
К настоящему письму прилагается письмо Президента Республики Молдова Его Превосходительства Мирчи Снегура на имя Его Превосходительства Бутроса Бутроса Гали.
(Attached at Annex 1).
приложение 1).
Attached to centered object
Привязка к объекту
Attached IEEE 1394 devices
Подключенные устройства IEEE 1394Name
We attached one arm.
Мы прикрепили одну руку.
Very attached to them.
Я был очень к ним привязан.
No doubt with strings attached.
Без сомнения эти предложения придут с определенными условиями.
Attached is my monthly report.
В приложении мой месячный отчёт.
He's deeply attached to her.
Он глубоко привязан к ней.
I am attached to her.
Я к ней привязан.
I am attached to her.
Я к ней привязана.

 

Related searches : Letter Attached - Attached Cover Letter - See Attached Letter - Become Attached - Feel Attached - Cv Attached - Attached Image - Securely Attached - Attached Herewith - Permanently Attached - Attached House - Picture Attached