Translation of "average current control" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Average - translation : Average current control - translation : Control - translation : Current - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Current control measure | Действующая мера регулирования |
Current Application Control | Дополнительные приложенияGenericName |
Current Application Control | Системные папкиComment |
Current Akonadi control error log found. | Обнаружен журнал ошибок программы управления Akonadi. |
No current Akonadi control error log found. | Журнал ошибок запуска программы управления Akonadi не найден. |
Compared to the past, the current order performed well above average. | По сравнению с прошлым, текущий порядок проявляет себя намного выше среднего. |
So, if the control population has three to five kids on average, our centenarians are 1.7 kids on average. | Так, если в контрольной популяции в среднем три пять детей, у наших долгожителей в среднем 1,7 ребенка. |
Summary of current WHO Recommendations regarding DDT and disease vector control | b. ДДТ обладает эффективным действием (в отношении соответствующих переносчиков болезней) |
It's necessary to more closely monitor current performance and control cash flow. | Нужно более внимательно отслеживать текущие результаты, контролировать движение денежных средств. |
The Game menu lets you control the status of the current game | С помощью этого меню вы можете управлять текущей игрой. |
The current title of the item is quot International drug control quot . | Сейчас этот пункт называется quot Международный контроль над наркотическими средствами quot . |
Italy, for instance, would see its average borrowing cost decline from the current 4.3 . | Италию, например, ждет значительное снижение ее усредненной стоимости заимствования с текущих 4,3 . |
Reception The game's current average score is 75 on Metacritic, and 76.74 on GameRankings. | Средняя оценка Kingdom Hearts 358 2 Days составляет 75 на Metacritic и 76,74 на Game Rankings. |
The Akonadi control process did not report any errors during its current startup. | При запуске программы управления Akonadi не было никаких ошибок. |
Both current month contributions and current month loan repayments are excluded from members' Fund balances for the purpose of calculating the average balance. | При исчислении среднего остатка средств исключаются как взносы участников за текущий месяц, так и платежи в счет погашения ссуды за текущий месяц. |
The average surplus on the current budget since this cycle began is 0.8 of GDP. | Средний избыток текущего бюджета с начала этого цикла составлял 0.8 ВВП. |
The Commission proposes to more than double the current EU research budget to an average of 9.6 billion euros a year (67 billion in 7 years) instead of the current yearly average of 3.8 billion euros. | евро за 7 лет) против 3,8 млрд. евро в год, которые ежегодно выделяются на эту деятельность в настоящее время. |
But its current GES score of 3.9 is significantly below the BRIC and N 11 average. | Но ее настоящая GES 3,9 значительно ниже, чем в БРИК и N 11. |
The average volumes of traffic of the road sections relate to the current daily traffic conditions. | Средние объемы движения на указанных дорожных участках относятся к нынешним показателям суточного движения. |
The current average is 1.3 per cent, compared to 2 per cent in the early 1970s. | В настоящее время этот показатель составляет в среднем 1,3 процента по сравнению с 2 процентами в начале 70 х годов. |
The corresponding programme under the current medium term plan is programme 28, International drug control. | Аналогичной программой в рамках нынешнего среднесрочного плана является программа 28 quot Международный контроль над наркотическими средствами quot . |
In Moscow, the traffic control system (START) does not meet the requirements of current transport conditions. | В Москве система контроля за движением (СТАРТ) не отвечает требованиям суще ствующей ситуации. |
To make another comparison, that is just nine years higher than the average world life expectancy in 1950, and 11 years lower than the current world average of 70. | Ещё одно сравнение это только на девять лет выше, чем средняя ожидаемая продолжительность жизни в мире в 1950 году, и на 11 лет ниже, чем современное среднее значение по миру в 70 лет. |
I take all the right decisions, and then I average over the things that are out of my control. | Я принимаю правильные решения, а затем я усредняю вещи, которые находятся вне моего контроля. |
You max when you have a choice over actions, and when things are out of your control, you average. | Так, что это за уравнения Беллмана? |
Countries with per capita incomes close to the current Russian level sustain democracy for 15 20 years on average. | Демократия в странах с доходом на душу населения близким к сегодняшнему уровню в России сохраняется в среднем в течение 15 20 лет. |
Once the solar luminosity is 10 higher than its current value, the average global surface temperature will rise to . | Как только солнечная светимость станет на 10 выше текущего значения, средняя глобальная температура поверхности достигнет 320 К (47 С). |
But now, the companies behind the platforms we use are central to our current notions of information control. | Но сейчас ключевую роль в наших концепциях информационного контроля играют компании, стоящие за платформами, пользователями которых мы являемся. |
Current threats require the strengthening of effective measures to safeguard nuclear materials, and to control access to them. | Нынешние угрозы требуют укрепления эффективных мер обеспечения гарантий безопасности ядерных материалов и контроля за доступом к ним. |
That fine is 2,000 per employee, much less than the current average premium of 16,000 for employer provided family policies. | Этот штраф составляет 2,000, что является гораздо меньше, чем нынешняя средняя стоимость страхования с учетом семейной политики, которая предоставляется и обходится работодателю в 16,000. |
The current population density is estimated at approximately 234 persons per square kilometre, an average figure for the South Pacific. | Плотность населения в настоящее время составляет, по оценкам, около 234 человека на 1 кв. км, что соответствует среднему показателю для южной части Тихого океана. |
To ensure proper control, the staffing table function will continue to be performed in the current system until release 3 when funds control will be introduced in the system | Для обеспечения надлежащего контроля обработка данных по штатному расписанию будет по прежнему осуществляться в нынешней системе до завершения стадии 3, когда в систему будут включены механизмы контроля за средствами |
Afterwards, the Commission will draft new merger control rules to replace the current ones which date back to 1990. | Позже Комиссия составит проект новых правил по контролю слияний, чтобы заменить нынешние, действующие еще с 1990 года. |
This is a very effective way of stimulating public discussion of disarmament and arms control subjects of current interest. | Это весьма эффективный способ стимулирования широкой дискуссии по актуальным вопросам разоружения и контроля над вооружениями. |
Clearly, the current membership of the Conference is not suitable to the arms control and disarmament needs of today. | Ясно, что нынешний состав Конференции не отвечает современным потребностям в сфере контроля над вооружениями и разоружения. |
Authorized average Proposed average strength strength | Утвержденная средняя численность 1994 1995 годы |
While China's rulers may fear losing control, they also need to recognize that the current system is causing intense discontent. | Хотя лидеры Китая могут опасаться утратить контроль, им следует понять, что существующая система вызывает сильное недовольство. |
The current charade of international control over Assad s chemical arsenal would be amusing if it were not so blatantly perfidious. | Нынешняя глупая возня международного контроля над химическим арсеналом Асада была бы забавной, если бы не была настолько вопиюще предательской. |
To give users access to every control feature needed in that mode without having to leave the current display screen | Чтобы предоставить пользователям доступ к каждому элементу управления функция необходима в этом режиме без необходимости покидать текущий экран |
Thus, energy specialists point out that the 30 reduction simply brings the price negotiated with Yanukovych down to the current European average. | Так, специалисты по энергетике указывают, что 30 е сокращение просто снижает цену, о которой было договорено с Януковичем, до среднеевропейского уровня. |
The U.S. Government's target is to reduce these costs from the current average of 120 per employee per year down to 97. | на работника в среднем в настоящее время до 97 долларов. |
Average | Продвинутый |
Average | СреднееSelects the date of the newest image |
Average | Среднийlinear filter mode |
Average | Усреднённый |
Related searches : Average Current - Current Average - Control Current - Current Control - Current Average Grade - Current Grade Average - Average Forward Current - Maximum Average Current - Flux Current Control - Constant Current Control - Electric Current Control - Current Control Unit - Current Control System - Base Current Control