Translation of "badge holder" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Get a Hynkel badge! A Hynkel badge!
Подходите, подходите!
What badge?
Какого значка?
My badge.
Я из полиции.
That badge in Samsung Nation is a fixed ratio badge.
Что знак в Samsung нации является фиксированный коэффициент знак.
Sample holder
2.5 Штатив для образца
Just a badge.
Просто знак.
Our regimental badge.
Мы созданы для борьбы.
What's this badge?
А что за значок?
Test Tube Holder
Пробирка
Bimba's cigarette holder.
Ладно, хватит тут торчать.
I have a badge.
У меня есть бейдж.
I have a badge.
У меня есть значок.
What's his badge number?
Какой у него номер значка?
It's the RAF badge.
Значок Королевских ВВС.
Turn in my badge.
Я верну значок...
Where's your pot holder?
Где твоя прихватка?
I don't have a badge.
У меня нет значка.
I don't have a badge.
У меня нет бейджа.
It's a badge of honor.
Это почётный знак.
Would you sign my badge?
Не подпишите мой значок?
Cruise Badge is intangible, right?
Круиз знак является нематериальным, право?
Give me her name badge.
Отдайте бейдж.
Gee, I forgot my badge.
Эх, я забыл свой значок.
Marshal, turn in your badge.
Шериф, наденьте свой значок.
Draft article 1 (f) Holder
Проект статьи 1(f) Держатель
Varitypist cum copy holder 1
Оператор машины quot Вари quot корректор подчитчик 1
The policeman showed Tom his badge.
Полицейский показал Тому свой жетон.
What is his badge number? Clinton
Демонстранты были избиты атакованы
It's actually the super mayor badge.
Это знак, что вы получаете за то, что мэр десяти мест в же время. Это на самом деле супер мэр знак.
No, I don't have a badge.
Нет, у меня нет пропуска.
Special license, deputy badge and all.
Специальная лицензия, жетон помощника и так далее.
All because of that damn badge!
Это всё изза проклятого значка.
Can I lend the yellowred badge?
Дашь мне желтокрасный значок?
The only difference is that badge.
Только у меня значка нет.
Well, I have my badge here.
Ну, у меня есть мой значок.
Badge The official badge of the Supreme Court was granted by the College of Arms in October 2008.
Официальная эмблема Верховного суда была разработана Королевской геральдической палатой ( College of Arms ) в 2008 году.
Four of them were used by Bulgarian holders, one has been used by a Turkish holder, one by an Ukrainian holder and one by a Romanian holder.
4 из них были использованы болгарскими держателями, 1 турецким держателем, 1 украинским держателем и 1 румынским держателем.
Liability of the TIR Carnet holder
Ответственность держателя книжки МДП
E. Contribution from a mandate holder
Е. Документ, представленный держателем мандата
Paar Holder Knabe im lockigen Haar,
и дитя с кудрявыми волосами
Hey, I earned that badge , you know.
Эй, я заработал что значок , вы знаете.
Similarly, Stack Overflow has a badge system.
Аналогично переполнение стека имеется значок Система.
Do you have a laminated badge, Eleanor?
У вас есть ламинированный пропуск, Элеонора?
Wait till I get my badge, girls.
Сейчас, сейчас, я тоже пойду.
Since when's he toting a badge again?
С каких это пор он снова носит значок?

 

Related searches : Blue Badge Holder - Badge Name - Visitor Badge - Lapel Badge - Conference Badge - Employee Badge - Blue Badge - Badge System - Badge Access - Company Badge - Metal Badge - Merit Badge