Translation of "basic labour rights" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Labour rights (Article 19).
Право на труд (статья 19).
F. Labour rights . 10
F. Права трудящихся . 10
F. Labour rights . 21
F. Права трудящихся . 21
quot F. Labour rights
F. Права трудящихся
As for Canada's remarks concerning forced labour, Myanmar continued to cooperate with the International Labour Organization to eradicate forced labour and was striving to uphold the basic human rights of all its citizens.
Что же касается замечаний Канады по поводу принудительного труда, то Мьянма продолжает сотрудничать с Международной организацией труда в деле искоренения принудительного труда и стремится поддерживать основные права человека всех своих граждан.
Denies or restricts labour rights.
ограничивает или отказывает в праве на труд.
(b) Labour rights the rights to and in work
b) трудовые права права на работу и на работе
Their basic rights are not respected.
Их основные права не соблюдаются.
The rights of the child in the area of labour and labour relations are regulated by the Labour Code.
Права детей в области труда и трудовых отношений регулируются Трудовым кодексом.
Mr Ban is talking about BASIC rights.
Пан Ги Мун говорит о ФУНДАМЕНТАЛЬНЫХ правах.
A special chapter of the Azerbaijani labour code addresses the labour rights of women, including their realization.
Специальная глава азербайджанского Кодекса о труде посвящена трудовым правам женщин, в том числе практической реализации этих прав.
For generations, Americans accepted the basic premise that labor rights are human rights.
Поколениями американцы принимали как должное базовое положение о том, что трудовые права это права человека.
These provisions cover the rights embodied in the basic international human rights instruments.
При этом учитываются права, обеспеченные основными международными актами в области прав человека.
Rights protected, include the right to food and basic rights for the child.
В число защищаемых прав входят также право на питание и основные права ребенка.
6. Respect for basic human rights and for the rights of Somali citizens.
6. Уважение основных прав человека и прав граждан Сомали.
The right to strike was recognized in both the Basic Law and the Labour Code and three major labour unions operated throughout the country.
Право на забастовку признается и в Основном законе, и в Трудовом кодексе, и в настоящее время действуют три крупных трудовых союза.
It also provides for the enforcement of labour and employment rights under the rubric of unfair labour practice .
Он также предусматривает укрепление прав на труд и занятость под рубрикой нечестные действия нанимателя .
They were concerned about basic canons of human rights.
Их беспокоило соблюдение основных прав человека.
Food security was the most basic of human rights.
Право на продовольственную безопасность является основным правом человека.
Reliance on cheap labour was not an option for sustainable development because this violated labour rights of the citizens.
Ставка на дешевую рабочую силу не самый успешный способ достижения устойчивого развития, поскольку такая стратегия нарушает трудовые права граждан.
She personally had represented the State Secretariat for Labour at conferences to brief sex workers on their labour rights.
Г жа Диас заявила, что она лично представляла государственный секретариат по вопросам труда на конференциях для лиц, занятых в сфере сексуальных услуг на краткосрочной основе, посвященных вопросам их трудовых прав.
Forced and bonded labour Rights of migrant workers, including domestic workers
i) Принудительный и кабальный труд
Basic rights in social welfare for citizens are as follows
помощь в обучении детей и молодежи
On several continents, people are deprived of their basic rights.
На нескольких континентах люди лишены основных прав.
People can enjoy basic security without enjoying all human rights.
Люди могут быть защищенными, но при этом не пользоваться всеми правами человека.
(2) dissemination of women's labour rights through radio spots, posters, charters of rights and obligations, etc. and
2) популяризацию трудовых прав женщин посредством радиовещательных программ, наглядной агитации, распространения прокламаций по правам и обязанностям и т.д. и
Torture, grossly unfair trials and denial of basic rights are commonplace.
Пытки, чрезвычайно несправедливые решения суда, отрицание основных прав человека являются общими местами.
Basic rights is like the right to clean water or education.
Фундаментальное право это право на чистую воду или образование.
An entire group of citizens is having its basic rights violated.
Целая немалая группа граждан демонстративно лишается элементарных прав.
Demonstrators calling out to passers by We're exercising your basic rights!
Участники демонстрации, которые кричат прохожим Мы представляем ваши основные права!
The first and basic injustice is the violation of human rights.
Первая и основная несправедливость заключается в нарушении прав человека.
It enshrines basic freedoms and rights, among them legal protection for the rights of ownership of property.
В ней провозглашаются основные свободы и права, включая право на юридическую защиту прав собственности на имущество.
Pension disability insurance is among the basic social welfare and basic social security rights, which are acquired based upon work.
Страхование в связи с выходом на пенсию и на случай инвалидности является одним из основных прав в сфере базового социального обеспечения и социального страхования, которые предоставляются работающим лицам.
Article 6 of the Labour Code prohibits discrimination in employment All citizens shall have equal opportunities in gaining and exercising their labour rights.
В статье 6 Трудового кодекса Республики Узбекистан запрещается дискриминация в трудовых отношениях Все граждане имеют равные возможности в обладании и использовании трудовых прав.
The new Labour Law was disseminated by the media, and a manual on labour rights had been issued to Latvian employees and employers.
Новый Закон о труде освещается средствами массовой информации, а для латвийских работников и работодателей было выпущено пособие по трудовым правам.
In both countries, it is clear that forced labour is an extreme manifestation of discrimination and the consequences for the victims are continued poverty and the lack of access to basic human rights.
Таким образом, ясно, что в этих двух странах принудительный труд является крайней формой дискриминации, следствием которой является сохранение нищеты и лишение основных прав человека.
The Congress of the Union, without contravening the following basic principles, shall formulate labour laws which shall apply to
Федеральный конгресс без ущерба для соответствующих базовых принципов должен издавать законы в сфере труда
The Congress of the Union, without contravening the following basic principles, shall formulate labour laws which shall apply to
Без ущерба для базовых норм Конгресс Республики принимает законы о труде, на основе которых регулируются
The Centre for Human Rights should cooperate fully with the Government of Cambodia to ensure the observation of basic principles of basic human rights in the prisons of Cambodia.
Центр по правам человека должен в полной мере сотрудничать с правительством Камбоджи в обеспечении соблюдения основных принципов прав человека в тюрьмах Камбоджи.
The Constitution of Bosnia and Herzegovina guarantees human rights and basic freedoms.
Конституция Боснии и Герцеговины гарантирует обеспечение прав человека и основных свобод.
Indeed many continued to be deprived of their basic rights and freedoms.
Многие из них, по существу, по прежнему лишены возможности осуществлять свои основные права и свободы.
(i) Define the basic human rights skills and competencies to be acquired
i) определение основных навыков и познаний в области прав человека, которые должны быть приобретены
Abuses of basic human rights have characterized the civil war in Liberia.
27. Нарушения основных прав человека были характерны для гражданской войны в Либерии.
The rights of the patient are part of the right to health and basic human rights of everyone
права пациентов представляют собой составную часть права на здоровье и основных прав каждого человека
Regional human rights commissions should be called upon to publicize widely basic texts on existing human rights instruments.
Региональные комиссии по правам человека следует призвать к широкой пропаганде основных документов по правам человека.

 

Related searches : Labour Rights - Basic Rights - Fundamental Labour Rights - Basic Human Rights - Basic Civil Rights - Basic Legal Rights - Domestic Labour - Labour Inspector - New Labour - Labour Ward - Labour Resources