Translation of "bayonet coupling" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Third platoon, bayonet!
Третий взвод, в штыки!
But I preferred the bayonet.
Но я предпочла штык.
The bayonet? Did you really?
Штык?
Bayonet drill. That's what I want.
Штыкнож, вот что я хочу.
It's like its own little coupling.
Одно небольшое соединение.
A bayonet or a machine gun? Machine gun, naturally.
Конечно, пулемет.
In the long run, though, rule by bayonet rarely works.
Однако в долговременной перспективе власть, которую удерживают штыками, редко бывает эффективной.
Fancy a man of Willie's intellect coupling trains!
Милое дело, назначить человека с интеллектом Уилли сцеплять вагоны!
In the later version the bayonet was shortened from around to around .
В приливе крепления сошек располагается игольчатый четырехгранный штык.
Tell me this. Aside from the bayonet, what are you most afraid of?
Скажи, кроме штыка, чего ты еще боишься?
5.2.1.28.6. A coupling force control system shall only control the coupling forces generated by the service braking system of the motor vehicle and the trailer.
5.2.1.28.6 Системой регулятора тормозного усилия контролируется только то тормозное усилие, которое создается системой рабочего тормоза механического транспортного средства и прицепа.
Our drama is the constant coupling of frenzy and order.
Наша трагедия в том, что в нас сочетается неистовство и упорядоченность.
Okay, Pete, we got that coupling on the board here now.
Пийт, виждаме на мониторите съединението.
And the final thing is that there is a very tight coupling between the regulation of our body within the brain and the body itself, unlike any other coupling.
И в последнюю очередь, Существует очень тесная взаимосвязь между тем, как мозг управляет нашим телом и самим телом, это единственная в своём роде связь.
There is common coupling zeal between a Caucasian male and Chinese female.
Распространённое в подобных фантазиях сочетание это мужчина европеоид и женщина китаянка.
In its general form, the LoD is a specific case of loose coupling.
Обобщенно, закон Деметры является специальным случаем слабого зацепления ( Loose coupling ).
Moreover, one of the soldiers wounded him in the neck with a bayonet and tore his clothes.
Кроме того, один из солдат ранил его штыком в шею и порвал его одежду.
In the U.S. version of Coupling , which aired in 2003, she played Sally Harper.
В американской версии сериала Любовь на шестерых , транслировавшейся в 2003 г., она сыграла Салли Харпер.
Best who has doubts about faith coupling any match going with you Mother Mary
Лучшие , кто имеет сомнения относительно веры связь любой матч будет с вами Мать Мария
You shall make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling, and fifty loops on the edge of the curtain which is outmost in the second coupling.
Сделай пятьдесят петлей на краю крайнего покрывала, для соединения его с другим , и пятьдесят петлей на краю другого покрывала, для соединения с ним
He made loops of blue on the edge of the one curtain from the edge in the coupling. Likewise he made in the edge of the curtain that was outmost in the second coupling.
И сделал петли голубого цвета на краю одного покрывала,где оно соединяется с другим так же сделал он и на краю последнего покрывала, для соединения его с другим
He made fifty loops on the edge of the curtain that was outmost in the coupling, and he made fifty loops on the edge of the curtain which was outmost in the second coupling.
И сделал пятьдесят петлей на краю покрывала крайнего, где оно соединяется с другим, и пятьдесят петлей сделал на краю покрывала, соединяющегося с другим
And he made loops of blue on the edge of one curtain from the selvedge in the coupling likewise he made in the uttermost side of another curtain, in the coupling of the second.
И сделал петли голубого цвета на краю одного покрывала,где оно соединяется с другим так же сделал он и на краю последнего покрывала, для соединения его с другим
It is mainly used multiple unit, the line is an average of 3 4 coupling.
Преимущественно используется система многих единиц, на линию выходит в среднем 3 4 сцепки.
Coupling is effected by means of six 20 mm diameter bolts of the requisite length.
Соединение осуществляется с помощью шести болтов требующейся длины диаметром 20 мм.
You shall make loops of blue on the edge of the one curtain from the edge in the coupling and likewise you shall make in the edge of the curtain that is outmost in the second coupling.
Сделай петли голубого цвета на краю первого покрывала, в конце соединяющего обе половины так сделай и на краю последнего покрывала, соединяющего обе половины
The operation of the coupling force control shall be checked at the time of type approval.
При официальном утверждении типа проверяется функционирование регулятора тормозного усилия.
(g) Coupling pay and employment reforms with the reassignment of posts and miscellaneous redundancy management programmes.
g) сочетание реформ в сфере оплаты труда и трудоустройства с различными программами перераспределения должностей и сокращения штатов.
Number one Mongolians come from a long ago coupling of a wolf and a roe deer.
Первое монголы произошли когда то от совокупления волка и косули.
And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling and likewise shalt thou make in the uttermost edge of another curtain, in the coupling of the second.
Сделай петли голубого цвета на краю первого покрывала, в конце соединяющего обе половины так сделай и на краю последнего покрывала, соединяющего обе половины
Some witnesses maintained that they saw several Mexican soldiers enter Bowie's room, bayonet him, and carry him alive from the room.
Некоторые свидетели утверждали, что несколько мексиканских солдат вошли в его комнату, закололи штыками и вынесли его, ещё живым, из комнаты.
The author adds that one soldier entered his cell, beat him badly on the head and pushed him with a bayonet.
Автор сообщает также, что один из солдат зашел в его камеру, нанес ему несколько сильных ударов по голове и ударил его штыком.
He was armed with a machine gun. I could make out the grenade on his belt and the bayonet in its sheath.
Я увидел часового, он был вооружен автоматом и гранатами, которые висели у него на ремне.
By using the MAGDAS ionospheric current pattern, the global electromagnetic coupling processes at all latitudes will be clarified.
Использование полученной с помощью MAGDAS диаграммы ионосферных токов позволит прояснить глобальные процессы индуктивной связи на всех широтах.
This can occur naturallyif a coupling constant is attracted, by running, toward afixed point at which β( g ) 0.
Это может произойти, если константа связи притягивается к неподвижной точке, на которой β ( g ) 0.
Coupling ICT with social activism, Gawaahi was started off by two eminent Pakistani social activists, Naveen Naqvi and Sana Saleem.
Целью портала является выведение на передний план проблем пакистанского общества, которые не получили должного внимания.
Due to renormalization the coupling constants of each of these symmetries vary with the energy at which they are measured.
Из за перенормировки константы связи каждой из этих симметрий меняются в зависимости от энергии, при которой они измеряются.
The corpse of the mother of 7 day old child, who had an bayonet wound from left rib to right rib, was found under a rock.
Тело матери младшего ребёнка с колотой раной от левого ребра до правого ребра было найдено под скалой.
Coupling intermediate technical milestones with guaranteed incentives enables companies to focus on problems that might take ten years or more to solve.
Объединение промежуточных технических этапов с помощью гарантированных стимулов позволяет компаниям сосредоточиться на проблемах, на решение которых может уйти более десятка лет.
At last the third bell rang, the engine whistled and creaked, the coupling chains gave a jerk, and the husband crossed himself.
Наконец прозвенел третий звонок, раздался свисток, визг паровика, рванулась цепь, и муж перекрестился.
In the lymph node, the DC will display these antigenic peptides on its surface by coupling them to MHC Class II molecules.
Оказавшись в лимфатическом узле, DC представляют эти пептиды на поверхности клетки в контексте молекул MHC класса II.
5.2.1.28.2. The action of the coupling force control shall be to reduce the difference between the dynamic braking rates of towing and towed vehicles.
5.2.1.28.2 Регулятор тормозного усилия предназначен для уравновешивания коэффициентов динамического торможения буксирующего и буксируемого транспортных средств.
The aforementioned viscous coupling 4WD system was found in the Mk2 generation of transverse engined A2 platform vehicles, including the Volkswagen Golf Mk2 and Jetta.
Вышеупомянутая система полного привода на основе вязкостной муфты устанавливалась на автомобили с поперечным расположением двигателя, построенные на платформе A2 поколения Mk2, включая Volkswagen Golf Mk2 и Jetta.
Now, when I was growing up, he used to tell me stories about how he used to bayonet people, and their intestines would fall out, but they would keep running.
Пока я рос, он мне рассказывал истории о том, как он протыкал людей штыком, и их внутренности выпадали, но они продолжали бежать.
(From late 1951 they were completely compatible the 7 and 7s had a bayonet mount for the 50 mm f 0.95 lens in addition to the thread mount for other lenses.
(С конца 1951 года они стали полностью совместимы модели 7 и 7s имели байонет для объективов 1 0,95 50 мм в дополнение к резьбовому соединению для других объективов.

 

Related searches : Bayonet Cap - Bayonet Mount - Bayonet Locking - Bayonet Bulb - Bayonet Type - Bayonet Connector - Bayonet Closure - Bayonet Catch - Bayonet Joint - Bayonet Ring