Translation of "beneficial relationship" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A mutually beneficial relationship
Взаимовыгодные отношения
This partnership should become a genuine and mutually beneficial relationship.
Это партнерство должно перерасти в искренние и взаимовыгодные отношения.
Governances must maintain a mutually beneficial relationship with their Authorizations.
Органы управления должны поддерживать взаимовыгодные взаимосвязи с уполномочившими их субъектами.
The result is a well defined, highly productive, and mutually beneficial working relationship.
В результате получаются четкие, высокопроизводительные и взаимовыгодные рабочие отношения.
If this beneficial relationship is to be maintained, scientific independence from both religious dogmatism and governmental intervention must be defended.
Чтобы сохранить эти взаимовыгодные отношения, необходимо защитить независимость науки от религиозного догматизма и вмешательства правительства.
An organization and its suppliers are interdependent and a mutually beneficial relationship enhances the ability of both to create value.
Организация и ее поставщики являются взаимозависимыми, и взаимовыгодные отношения между ними создают условия для создания дополнительной ценности.
A governance and its authorization are interdependent and a mutually beneficial relationship enhances the ability of both to create value
Орган управления и его уполномочивающие субъекты являются взаимозависимыми, и взаимовыгодные отношения между ними создают условия для создания дополнительной ценности.
The leaders reiterated their desire and determination to further enhance a stable, friendly and mutually beneficial relationship between their two countries.
Руководители подтвердили свое намерение и решимость и впредь укреплять стабильные, дружеские и взаимовыгодные отношения между двумя странами.
It was therefore important that it should be associated with the United Nations and that a mutually beneficial relationship should be established.
Поэтому важно, чтобы Форум подключился к деятельности Организации Объединенных Наций и чтобы между ними установились такие отношения, которые стали бы взаимовыгодными.
However, not all linkages are equally beneficial and the extent to which suppliers benefit from them depends on the nature of their relationship.
Вместе с тем не все связи одинаково выгодны, и степень, в которой поставщики получают выгоду от таких связей, зависит от природы существующих между ними отношений.
neither cool nor beneficial.
(тени) не прохладной и не благой ужасной по виду и сути .
Principle Mutually beneficial supplier relationships
Принцип 8 Взаимовыгодные отношения с поставщиками
Principle Mutually beneficial authorization relationships
Принцип 8 Взаимовыгодные отношения с уполномочивающими субъектами
A closer working relationship between the secretariats of CARICOM and the United Nations, as proposed in the draft resolution before us, can indeed only be beneficial.
Более тесные рабочие отношения между секретариатами КАРИКОМ и Организации Объединенных Наций, как предлагается в представленном нашему вниманию проекте резолюции, могут действительно принести только пользу.
The Relationship Agreement between the United Nations and the Court provides many avenues for mutually beneficial cooperative efforts to establish the rule of law and end impunity.
Соглашение о взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций и Судом предусматривает многие формы взаимовыгодного сотрудничества в целях обеспечения верховенства права и прекращения безнаказанности.
The Secretary General apos s report (A 49 529), dated 17 October 1994, is an illustrative expression of the mutually beneficial and reinforcing developments in this relationship.
Доклад Генерального секретаря (А 49 529) от 17 октября 1994 года является убедительным подтверждением взаимовыгодных и взаимоподкрепляющих достижений в этих отношениях.
Therefore advise, if advising is beneficial.
Напоминай же увещевай (Кораном), если полезно напоминание.
Therefore advise, if advising is beneficial.
Поминай же, если полезно поминание.
Therefore advise, if advising is beneficial.
Наставляй же людей, если напоминание принесет пользу.
Therefore advise, if advising is beneficial.
Напоминай же и наставляй людей, если наставление поможет, а оно, несомненно, поможет
Therefore advise, if advising is beneficial.
Наставляй , Мухаммад, Кораном , если это поможет или не поможет .
Therefore advise, if advising is beneficial.
И потому увещевай ты тех, Кто (слушает и) пользу извлекает.
Therefore advise, if advising is beneficial.
А потому учи, если полезно будет это учение.
Such cooperation could be very beneficial.
Такое сотрудничество может быть весьма выгодным.
It would be beneficial to me ...
Это было бы мне выгодно...
Full disclosure and transparency are clearly beneficial.
Полная открытость и прозрачность явно пошли бы на пользу.
Regular exercise is beneficial to good health.
Регулярные физические упражнения полезны для здоровья.
However, not all combinations have proven beneficial.
Однако, не все комбинации являются полезными.
Will it be beneficial to all concerned?
Will it be BENEFICIAL to all concerned?
So admonish, for admonition is indeed beneficial
Напоминай же увещевай (Кораном), если полезно напоминание.
On balance, the outcome will be beneficial.
В конечном итоге это принесет огромную пользу.
We're used to support groups being beneficial.
Мы привыкли, что группы поддержки приносят пользу.
Usually these processes are automatic and beneficial.
Обычно это происходит автоматически и очень выгодно.
Ongoing exchanges and dialogue between the Organization and the media would be needed in order to establish a mutually beneficial relationship with reciprocal concessions and a periodic review of problems.
Для этого необходимы обмены и постоянный диалог между Организацией и органами информации, с тем чтобы установить взаимовыгодные отношения, предусматривающие компромиссы и регулярное обсуждение возникающих трудностей.
In considering the desirability of reviewing and or revising the relationship agreements, ACC indicated that such review and or amendments would not be beneficial (see E 1993 119 Add.1).
При рассмотрении вопроса о желательности обзора и или пересмотра соглашений о взаимоотношениях АКК указал, что такие обзор и или пересмотр не принесли бы пользы (см. E 1993 119 Add.1).
Relationship
Взаимосвязь
Relationship
Отношение
Relationship
Связь
Relationship
СвязьStencils
Relationship
Отношения
So, although both sides endorse the idea of a mutually beneficial strategic relationship, and despite progress bilateral on military exchanges, mutual trust and confidence building have a long way to go.
Таким образом, несмотря на то, что обе стороны поддерживают идею взаимовыгодных стратегических отношений , а также на успех в двустороннем военном обмене, все еще остается пройти долгий путь в строительстве доверительных отношений.
Improvements in energy supplies have multiple beneficial effects.
Рост поставок энергии имеет много положительных сторон.
Entity Relationship
Связи сущностейStencils
Relationship Type
Эти значения необходимы для определения затрат на выполнение задач.
Add Relationship
Группа ресурсов

 

Related searches : Mutually Beneficial Relationship - Mutual Beneficial Relationship - Beneficial Properties - Socially Beneficial - More Beneficial - Mutual Beneficial - Beneficial Impact - Is Beneficial - Economically Beneficial - Beneficial Title - Beneficial Insects - Prove Beneficial