Translation of "beyond words" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
A feeling beyond words. | Неописуемое чувство. |
It's beyond words and imagination. | Оно за пределами слов и представлений. |
It's beyond words and numbers. | Вне слов и чисел. |
It's conceptual. It's universal. It's beyond words and numbers. | Концептуальная. Универсальная. Вне слов и чисел. |
Beyond Words How Language Reveals the Way We Live Now . | Beyond Words How Language Reveals the Way We Live Now . |
So in other words, you want something beyond your means. | Другими словами, ты хочешь что то за пределами своих возможностей. |
Metaphors give words a way to go beyond their own meaning. | Метафоры позволяют словам выйти за грани значения. |
You can see more of them on the Beyond Words Facebook Page. | Вы можете увидеть больше на странице Кэрри Бэлл в Facebook. |
Thank the Lord for music it's a healing force beyond words to describe. | Спасибо Господу за музыку это исцеляющая сила за пределами нашего понимания. |
Turns out it was capable of expressing emotions beyond the ability of words. | Оказывается, было возможным выражать эмоции не только словами. |
Safe ways become impassable and the way becomes now easy, now confused beyond words. | Σημεία γίνονται αδιαπέραστα. Ο δρόμος πότε είναι εύκολος, πότε πολύπλοκος. Αυτή είναι η Ζώνη. |
Portraits of Gaza's victims by Kerry Beall (Source Beyond Words Gaza) Wake up, my son! | Портреты жертв в секторе Газа, нарисованные художницей Кэрри Бэлл (Источник Beyond Words Gaza ). Проснись, сынок! |
I m not interested in objectivity so much as an individual author s approach the living personality beyond the words. | Мне необходима не столько объективность, сколько авторский подход, живая личность за буквами. |
Beyond the beyond | На том свете! |
Writing words, words, more words. | Вы пишете слова, слова, слова. |
Words, words... | Слова, слова... |
Words, words. | Слова, слова... |
First, in paragraph 1, the words quot and its preliminary work programme for 1994 1995 and beyond quot should be deleted. | Во первых, из пункта 1 следует исключить слова quot и ее предварительную программу работы на 1994 1995 и последующие годы quot . |
One comes to a place that cannot be described, beyond form, beyond intention, beyond concept, beyond emotions even. | Наблюдаемый достигает такого места, которое не подлежит никакому описанию. За пределами форм, намерений, концепций, даже за пределами эмоций |
It happened when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judea beyond the Jordan. | Когда Иисус окончил слова сии, то вышел из Галилеи и пришел в пределы Иудейские, за Иорданскою стороною. |
(Italian words) (Japanese words) | (Итальянская речь) (Японская речь) |
Oh, words, just words. | Все это слова, пустые слова. |
Three words... three words... | Слово лицо , слово лицо ! |
Spain is taking global leadership in combating hunger by inviting world leaders to Madrid in late January to move beyond words to action. | Испания выступает в роли глобального лидера в борьбе с голодом, приглашая специалистов со всего мира в Мадрид в конце января, для того чтобы перейти от слов к действиям. |
Good words, some kind words | Хорошие слова, какие то слова |
Beyond Fukushima | После Фукусимы |
Beyond Pandemics | По ту сторону пандемии |
Beyond Imagination | За гранью воображения |
Beyond Morality . | Beyond Morality . |
(a) In operative paragraph 1, the words quot its preliminary work programme for 1994 1995 and beyond, 3 as well as quot were deleted | a) в пункте 1 постановляющей части были опущены слова quot ее предварительную программу работы на 1994 1995 и последующие годы 3 , а также quot |
Unfortunately, nobody got beyond written words, and our Organization was not able to prevent even this aspect of the barbarism prevailing in that area. | К сожалению, никто не пошел дальше слов на бумаге, и наша Организация оказалась не способна добиться предотвращения даже этого аспекта варварства в этом районе мира. |
Just as we set out in Cairo to move the population debate and approach beyond family planning, we should in the same manner act, and act rapidly, to translate and move those commitments in the Programme beyond words. | Так же, как мы уже настроились в Каире вывести обсуждение вопросов народонаселения за рамки семейного планирования, сейчас мы должны действовать таким же образом и действовать оперативно, чтобы воплотить взятые обязательства по Программе в реальные дела. |
Or in other words anything that do not understand, anything that is beyond your present level of understanding, that's a miracle for you, isn't it? | Или, другими словами, все, чего вы не понимаете, все, что находится за рамками вашего нынешнего понимания, для вас чудо, не так ли? |
It's all words, words, words!' she said, looking at him with hatred. | Это все фразы, фразы и фразы! с ненавистью глядя на него, сказала она. |
Beyond right thinking and beyond wrong thinking there is a field. | За пределами представлений о правильных и неправильных действиях есть поле. |
Beyond right thinking and beyond wrong thinking there is a field. | За пределами представлений о правильном и неправильном есть поле. |
Leading global action to 2020 and beyond to 2020 and beyond | Во главе международной кампании на период до 2020 г. |
Beyond Bin Laden | После бен Ладена |
Beyond Revolutionary Disillusion | За революционным разочарованием |
Beyond Inflation Targets | Что стоит за целевыми показателями инфляции |
Beauty beyond culture | Красота, скрытая за культурой |
goes beyond Western | заходит дальше западного |
It's beyond me. | Это выше моего понимания. |
He's beyond help. | Ему уже не помочь. |
I'm beyond help. | Мне уже не помочь. |
Related searches : Love Beyond Words - Bad Words - Big Words - Strong Words - Sight Words - Closing Words - Bold Words - Introductory Words - Weasel Words - Hyphenate Words - Honest Words - Plain Words