Translation of "billed in full" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He was always billed as Lawrence Tierney. | В феврале 2002 года Лоуренс Тирни скончался. |
References External links Straight billed woodcreeper videos on the Internet Bird Collection Associação Mãe da lua Straight billed woodcreeper Fotos, sounds, notes Stamps (for Colombia) Straight billed woodcreeper photo gallery VIREO Photo High Res | Straight billed Woodcreeper videos on the Internet Bird Collection Associação Mãe da lua Straight billed Woodcreeper Fotos, sounds, notes Stamps (for Colombia) Straight billed Woodcreeper photo gallery VIREO Photo High Res |
This Friday is being billed friday of delegitimization . | Эта пятница объявляется пятницей делегитимизации . |
She is still touring, billed as Boney M. featuring Liz Mitchell. | Кроме того, Лиз Митчелл исполнила несколько песен с её сольных альбомов. |
The duo played versions of Alive And Kicking , Belfast Child and Don't You (Forget About Me) backed by a full orchestra and were billed as Simple Minds. | выступлений в виде дуэта в сопровождении симфонического оркестра были исполнены Alive And Kicking , Belfast Child and Don't You (Forget About Me) . |
He was billed as being from South Africa, although he was an American. | Несмотря на то, что был американцем, его представляли как спортсмена из Южной Африки. |
In 1997, Wright joined Sons and Lovers, but he has occasional gigs billed as Philip Wright's Paper Lace. | Вокалист Филип Райт в 1997 году стал участником группы Sons and Lovers иногда он появляется на сцене и как Philip Wright s Paper Lace. |
Flying hours in excess of 55 hours per month will be billed at 1,240 per hour per helicopter. | За каждый час налета сверх 55 часов в месяц будет выставляться счет в размере 1240 долл. США на вертолет. |
And only a few pages later there he was in the limelight again in connection with the yellow billed cuckoo. | И только через несколько страниц там он был в центре внимания вновь в связи с желтоносый кукушки. |
Some of the exhibits might even be dummies or photographs of the billed attractions. | Часть экспонатов могла представлять собой даже муляжи или фотографии чего либо необычного. |
Laurer first rose to prominence in the professional wrestling promotion the World Wrestling Federation (WWF) in 1997, where she performed under the ring name Chyna and was billed as the Ninth Wonder of the World (André the Giant was already billed as the eighth). | Чайна впервые получила известность во время дебюта в World Wrestling Federation (WWF) в 1997 году, где она выступала под сценическим именем Чайна и была объявлена Девятым чудом света (Андре Гигант был уже объявлен Восьмым). |
This was where I was billed to be the life and soul of the party. | Это там, где я был объявлен, чтобы быть душой партии. |
This year s wild card, billed as the financial center most likely to become more significant in the near future, is Casablanca. | Наиболее дикой картой этого года, заявленной как финансовый центр, который имеет наивысшие шансы стать более значительным в ближайшем будущем, стала Касабланка. |
Following the tour, Slayer were billed third at the 1995 Monsters of Rock festival, headlined by Metallica. | После турне Slayer участвовали в фестивале Monsters of Rock, где главным исполнителем была группа Metallica. |
During Fatu's first stint with WWE, he was known as Jamal and Matt was billed as Rosey. | Во время своих первых выступлений в WWE он выступал под именем Джамал, Мэтт Рози. |
And I'll be billed below the dog acts. But if you want to come and join me... | В афишах я буду записана самой последней, но если ты хочешь присоединиться ко мне... |
Those reports refer to overcharges and questionable amounts billed under the sole sourced contracts of an amount in excess of 200 million. | В этих отчетах внимание обращается на установление завышенных цен и выставление счетов на сомнительные суммы по предоставленным без проведения конкурентных торгов контрактам на сумму более 200 млн. долл. США. |
Flying hours in excess of 100 hours and 60 hours per month will be billed at 670 and 575 per hour, respectively. | За каждый час налета сверх 100 часов и 60 часов в месяц будут выставляться счета в размере 670 долл. США и 575 долл. США, соответственно. |
Give full measure and full weight, in justice. | Наполняйте меру и весы по справедливости. |
Give full measure and full weight, in justice. | Взвешивая, не уменьшайте вес, когда даёте, и не увеличивайте вес, когда берёте. Наполняйте меру и взвешивайте товар, по мере возможности, по справедливости. |
Give full measure and full weight, in justice. | Со справедливой точностью блюдите вес и меру. |
Full full full . | Полный полный полный. |
Prior to 1993, telecommunications costs were billed directly to the participating organizations based on usage and were not included in the ICC budget. | До 1993 года расходы на телекоммуникационные услуги покрывались непосредственно участвующими организациями, исходя из фактического пользования, и не предусматривались в рамках бюджета МВЦ. |
You can't call a chap the world's greatest authority on the yellow billed cuckoo without rousing a certain disposition towards chumminess in him. | Вы не можете назвать глава наибольшим авторитетом в мире по желтоносый кукушкой без разжигание определенного расположения к chumminess в нем. |
Hansen promised to brave arrest at what was billed as the world s largest direct action climate change protest. | Хансен пообещал мужественно принять арест, который должен был последовать за акцией, объявленной, в свою очередь, самым крупным в мире протестом прямого действия против изменений климата. |
So if you start a call on your cellular network and you come home, you keep being billed. | Если вы начали звонок по сотовой связи и возвращаетесь домой, деньги капают. |
( ) Certain mobile telephone operators do not allow access to 00 800 numbers or these calls may be billed. | ( ) Некоторые мобильные операторы не предоставляют соединения с номерами на 00 800 или могут взимать плату за такие звонки. |
( ) Certain mobile telephone operators do not allow access to 00 800 numbers or these calls may be billed. | ( ) Некоторые мобильные операторы не предоставляют соединения с номерами, начинающимися на 00 800 или могут взимать плату за такие звонки. |
( ) Certain mobile telephone operators do not allow access to 00 800 numbers or these calls may be billed. | Федеральная служба государственной статистики |
Certain mobile telephone operators do not allow access to 00 800 numbers or these calls may be billed. | ( ) Некоторые мобильные операторы не предоставляют соединения с номерами на 00 800 или могут взимать плату за такие звонки. |
( ) Certain mobile telephone operators do not allow access to 00 800 numbers or these calls may be billed. | Некоторые мобильные операторы не соединяют с номерами, которые начинаются на 00 800 или могут взимать плату за такие звонки. |
Paid in full. | Уплачено сполна. |
So this was a problem, and Peter Dodson pointed this out using some duck billed dinosaurs then called Hypacrosaurus. | В этом то и состояла проблема, И Питер Додсон обратил на это внимание, рассматривая уткоклювых динозавров, которых называют гипакрозаврами. |
So this was a problem, and Peter Dodson pointed this out using some duck billed dinosaurs then called Hypacrosaurus. | В этом то и состояла проблема, И Питер Додсон обратил на это внимание, рассматривая уткоклювых динозавров, называемых гипакрозаврами. |
In 1929, Walker made his recording debut with Columbia Records billed as Oak Cliff T Bone, releasing the single Wichita Falls Blues Trinity River Blues . | В 1929 году Уокер записывался для компании Columbia Records под именем Oak Cliff T Bone Walker, где выпустил композиции Witchita Fall Blues и Trinity River Blues. |
Headliners were Guns N' Roses, Prince and George Michael, each being top billed for two of the event's nine nights. | Хедлайнерами были Guns N' Roses, Принс и Джордж Майкл, каждый из которых выступил во время двух ночей из десяти десяти возможных. |
Only about 10 percent of the fraudulent charges were ever reported or contested by the card owner that was billed. | По всему объёму этих операций о мошеннических оплатах или оспаривании платежа владельцем карты было заявлено примерно в 10 случаев. |
The United States expenditures pertaining to miscellaneous supplies were billed under two headings medical supplies ( 484,487) and general stores ( 7,345,091). | Расходы Соединенных Штатов, относящиеся к quot Различным поставкам quot , были проведены по двум статьям предметы медицинского назначения (484 487 долл. США) и имущество общего назначения (7 345 091 долл. США). |
Billed by organizers as the biggest demonstration yet against the legislation, an estimated 120,000 protesters filled the streets in front of Japan's National Diet Building in central Tokyo. | Разрекламированная организаторами как самая массовая из когда либо проходивших акция протеста собрала по подсчетам около 120 000 человек . Протестующие буквально заполонили улицы перед зданием парламента в центре Токио. |
KDebugDialog in full mode | Полный режим KDebugDialog |
Never in full sentences. | Никогда полными предложениями. |
In full, it's wax. | Будь уверен, все сработает. Я очень ей доволен. |
April in Kabul is beautiful, full of roses, full of flowers. | Апрель в Кабуле прекрасен повсюду благоухают розы, распускаются цветы. |
In the United States the concerts were billed as The Big Night and were their largest to date, with 80,000 people seeing them at Cleveland Stadium. | В Соединённых Штатах их концерты назывались The Big Night (Большая Ночь) и были самыми грандиозными в истории группы. |
I have a full full full full of money and livelihood. | У меня есть полный полный полный полный денег и средств к существованию. |
Related searches : Billed In Advance - Billed In Arrears - In Full - Billed Annually - Was Billed - Are Billed - Amount Billed - Hours Billed - Billed Invoice - Billed Twice - Billed Items - Billed Hours - Being Billed - Billed For