Translation of "blades of grass" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
The blades of grass tickled her feet. | Травинки щекотали ей ноги. |
Sometimes I see blades of grass in my cat's vomit. | Иногда в блевотине моей кошки я замечаю травинки. |
Old Blades | Old Blades |
All kinds of blades, sir. | Все виды лезвий, сэр. |
'Ah yes! Pride!' he said to himself, turning over face downwards and beginning to tie blades of grass into knots, trying not to break them. | Да, гордость , сказал он себе, переваливаясь на живот и начиная завязывать узлом стебли трав, стараясь не сломать их. |
(download project) Una Decada (2003) Rubén Blades (Sony compilation) Experencia Ruben Blades (2004) Rubén Blades (Fania compilation) Lo Mejor, Vol. | (диск, распространявшийся только через Интернет) Una Decada (2003, Sony) Rubén Blades Experencia Ruben Blades (2004, Fania Records) Rubén Blades Lo Mejor, Vol. |
Two Blades Horizontal Clockwise | Горизонтальные жалюзи |
Four Blades Horizontal Clockwise | Горизонтальные жалюзи |
PHOEBE, IT'S YOUNG BLADES. | Фиби, это младший Блэйдс. |
MR. BLADES, I BELIEVE. | Мистер Блэйдс, я так полагаю. |
Soap, razor blades, wallets. | Мыло, бритвенные лезвия, портфели. |
Agrostis avenacea is a species of grass known by the common names Pacific bent grass, New Zealand wind grass, fairy grass, or blown grass. | Английские общеупотребительные названия растения Pacific bent grass ( полевица тихоокеанская ) и New Zealand wind grass ( новозеландская ветровка ). |
ENSIGN BLADES, CORDIAL, IF YOU PLEASE. | Энсайн Блэйдс, чтонибудь выпить, если можно. |
Shoe laces, matches. Razor blades, sir? | Шнурки, спички, лезвия для бритв, сэр? |
No sleeping pills, no razor blades. | Никаких снотворных, никаких бритв. |
Alice looked all round her at the flowers and the blades of grass, but she did not see anything that looked like the right thing to eat or drink under the circumstances. | Алиса посмотрела вокруг нее на цветы и травинки, но она не вижу ничего, что выглядело как правильно есть и пить под обстоятельств. |
Normal evolution of grass | Нормальная эволюция растений |
What do we need shoulder blades for? | Зачем нам нужны лопатки? |
Blades may sometimes be made from steel. | Иногда лопасти могут изготавли ваться из стали. |
ENSIGN BLADES, MY NIECE MISS OLIVIA CROSSEL. | Энсайн Блэйдс, Моя племянница мисс Оливия Троссел. |
In fact, a design of the windmill that was in the book, it has got four ah three blades, and mine has got four blades. | Что случилось? |
The Everglades River of Grass . | The Everglades River of Grass . |
This smells of cut grass. | Это пахнет скошенной травой. |
It smells of cut grass. | Он пахнет скошенной травой. |
GRASS GIS | Геоинформационная система GRASS |
Propellers can have from 2 to 6 blades. | У пропеллеров может быть от двух до шести лопастей. |
Blades, J., Nargizian, R. A., Carr, G. (1993). | Blades, J., Nargizian, R. A., Carr, G. (1993). |
and He made them like green blades devoured. | И сделал Он Аллах их воинов подобными ниве со съеденными зернами подобно объеденной соломе . |
and He made them like green blades devoured. | И сделал Он их точно нива со съеденными зернами. |
and He made them like green blades devoured. | и превратили их в подобие изъеденных иссохших злаковых листьев. |
and He made them like green blades devoured. | и превратил их в подобие листьев растения, источенного вредителями. |
and He made them like green blades devoured. | и превратили в подобие нивы, изъеденной саранчой . |
and He made them like green blades devoured. | Затем он превратил их в мертво поле Соломинок и стеблей с разъеденным нутром. |
and He made them like green blades devoured. | Так, Он сравнял их с потравленной нивой. |
And grains in the blades, and fragrant plants. | и злаки в оболочках, и благоуханные травы (в качестве еды для вас и вашим животным). |
And grains in the blades, and fragrant plants. | и злаки с травой, и благоуханные травы. |
And grains in the blades, and fragrant plants. | а также злаки с листьями и травы благоуханные. |
And grains in the blades, and fragrant plants. | и злаки в колосьях, служащие пропитанием для вас и для вашего скота, и всякие ароматные растения. |
And grains in the blades, and fragrant plants. | а также травы колосящиеся и травы благоуханные. |
And grains in the blades, and fragrant plants. | И злаки (для людей) С сухими стеблями для корма (их скоту), И ароматные растения (и травы), |
And grains in the blades, and fragrant plants. | Хлебные стебли, покрытые зеленью, и душистые травы. |
The flat sharp edges are like knife blades. | Плоские острые стороны похожи на острие ножа. |
AND WERE YOU REALLY FRIGHTENED BY THEM, BLADES? | Вы правда были напуганы ими, Блэйд? |
Don't you see? With steel blades, you'd die. | Ты что, не видишь, что настоящим мечом я убью тебя? |
Cuts made with thin blades don't heal easily. | Порезы от них не так легко заживают. |
Related searches : Set Of Blades - Radial Blades - Aluminium Blades - Diaphragm Blades - Shrouded Blades - Blades Spin - Profiled Blades - Aerodynamic Blades - River Of Grass - Patches Of Grass - Clumps Of Grass - Acres Of Grass - Bunch Of Grass