Translation of "blessed and cursed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Blessed - translation : Blessed and cursed - translation : Cursed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We've been blessed, or cursed, with free will. | Свободная воля наше благословение и проклятие. |
We have a choice. We've been blessed, or cursed, with free will. | У нас есть выбор. Свободная воля наше благословение и проклятие. |
Cursed be the day wherein I was born let not the day wherein my mother bare me be blessed. | Проклят день, в который я родился! день, в который родила меня мать моя, да не будет благословен! |
For such as be blessed of him shall inherit the earth and they that be cursed of him shall be cut off. | (36 22) ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся. |
For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off. | (36 22) ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся. |
Cursed is the day in which I was born don't let the day in which my mother bore me be blessed. | Проклят день, в который я родился! день, в который родила меня мать моя, да не будет благословен! |
A blessed Patron and a blessed Helper! | И как же прекрасен этот Покровитель Аллах (для тех, которые являются Его сторонниками), и как прекрасен этот Помощник Аллах (для тех, которые обращаются к Нему за помощью)! |
A blessed Patron and a blessed Helper! | И прекрасен покровитель, и прекрасен помощник! |
A blessed Patron and a blessed Helper! | Уповайте на Аллаха и не полагайтесь на собственную силу и собственные возможности, ибо только Аллах покровительствует вам и самым прекрасным образом устраивает ваши дела. Как же прекрасен покровитель, который помогает своим преданным рабам достичь желанной цели! |
A blessed Patron and a blessed Helper! | Как же прекрасен этот Помощник! |
A blessed Patron and a blessed Helper! | И как прекрасен этот Покровитель! И как прекрасен этот Помощник! |
A blessed Patron and a blessed Helper! | И как прекрасен покровитель, и как прекрасен заступник! |
A blessed Patron and a blessed Helper! | Как замечателен помощник сей! |
A blessed Patron and a blessed Helper! | Какой прекрасный заступник! |
Blessed art thou amongst women and blessed... | Благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус... |
And God has cursed them. | Всевышний соберет в Преисподней всех лицемеров и неверующих как мужчин, так и женщин. Их уделом будут проклятие и вечное наказание в Аду. |
The nuns told the following story Jesus created a river and told everybody to wash, to bathe themselves in the blessed water of that cursed river. | Монахини рассказали нам такую историю Иисус создал реку и попросил каждого омыться в священных водах той проклятой реки. |
For had I cursed now, I had cursed myself. | кляня других, себя бы проклял я. |
Be cursed! | Проклятье! |
You cursed! | Вот видишь! |
Cursed dog! | Итак, синьор Феррарис? |
Cursed luck. | Чертова удача. |
Cursed vermin! | Нечисть окаянная! |
You shall be cursed in the city, and you shall be cursed in the field. | Проклят ты будешь в городе и проклят ты будешь на поле. |
Cursed shalt thou be in the city, and cursed shalt thou be in the field. | Проклят ты будешь в городе и проклят ты будешь на поле. |
ROMEO O blessed, blessed night! | Ромео О благословенный, благословенную ночь! |
Blessed art thou amongst women and blessed is Jesus, fruit... | Благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус... |
She cursed loudly. | Она громко выругалась. |
Tom cursed himself. | Том проклинал себя. |
Allah cursed him. | Проклял его сатану Аллах. |
Allah cursed him. | Проклял его Аллах. |
Allah cursed him. | Аллах лишил шайтана Своей милости и проклял его. |
Allah cursed him. | Ведь проклял его Бог! |
You cursed Norman! | Проклятый норманн! |
Because we're cursed. | Потому что мы прокляты. |
The Legend of Dayang Senandong is a Malay folklore about a lady who was born cursed with black skin but blessed with a beautiful voice. | Легенда о Даянг Сенандонг это малайская сказка о девушке, которая родилась с проклятием чёрной кожи и с даром прекрасного голоса. |
He couched, he lay down as a lion, and as a great lion who shall stir him up? Blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee. | Преклонился, лежит как лев и как львица, кто поднимет его? Благословляющий тебя благословен, и проклинающий тебя проклят! |
You shall be cursed when you come in, and you shall be cursed when you go out. | Проклят ты будешь при входе твоем и проклят при выходе твоем. |
Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out. | Проклят ты будешь при входе твоем и проклят при выходе твоем. |
Father Valverde himself blessed him and they cannot kill a blessed animal. | Сам отец ВальвЕрде благословил его! Нельзя убивать благословленное животное! |
He cursed her fate. | Она кляла судьбу. |
The ring is cursed. | Кольцо проклято. |
This tomb is cursed. | Эта гробница проклята. |
Cursed be the liars, | Да погибнут лжецы (говорящие только на предположениях и догадках), |
Cursed be the liars, | Пусть убиты будут лжецы, |
Related searches : He Cursed - Cursed Crowfoot - Cursed With - Cursed Herself - Blessed With - Feeling Blessed - Blessed Event - Blessed Christmas - Blessed Easter - Blessed Life - How Blessed - Blessed Sacrament