Translation of "book of the prophet daniel" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Book - translation : Book of the prophet daniel - translation : Prophet - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
from the book of Daniel | из Книги Даниила. |
Book of Daniel In the Book of Daniel is a reference to a Red Heifer. | В книге пророка Даниила содержится ссылка на жертвоприношение красной коровы. |
The Book of Daniel A Discussion of the Historical Questions , 1917. | The Book of Daniel A Discussion of the Historical Questions , 1917. |
The Book of Daniel implies that Babylon was taken in one night and that Belshazzar was killed. | В ту же ночь Валтасар был убит, и Вавилон перешёл под власть персов. |
Parkes was interviewed for his interpretation of the symbolic use of his art in Brown's book by Daniel Burstein. | Паркес давал интервью насчёт своей интерпретации символического использования своего творчества в книге Брауна. |
Commemorate Abraham in the Book He was upright, a prophet. | И вспомни расскажи (о, Пророк) (историю приведенную) в Книге в Коране о (пророке) Ибрахиме поистине, он был праведивейшим и пророком. |
Commemorate Abraham in the Book He was upright, a prophet. | И вспомни в книге Ибрахима поистине, он был праведником, пророком. |
Commemorate Abraham in the Book He was upright, a prophet. | Помяни в Писании Ибрахима (Авраама). Он был правдивейшим человеком и пророком. |
Commemorate Abraham in the Book He was upright, a prophet. | Напомни (о пророк!) людям, что в Коране сказано об Ибрахиме. Поистине, он был пророком и праведником в своих речах, делах и вестях об Аллахе Всевышнем. |
Commemorate Abraham in the Book He was upright, a prophet. | Напомни , о Мухаммад, людям то, что в Писании об Ибрахиме а он был правдивейшим пророком, |
Commemorate Abraham in the Book He was upright, a prophet. | И (вам) Писание напоминает о (пророке) Ибрахиме. Поистине, он праведником был пророком. |
Commemorate Abraham in the Book He was upright, a prophet. | В этом писании вспомяни об Аврааме. Истинно, он был праведник, пророк. |
(O Prophet), thus have We bestowed the Book on you. | И так как ниспосылались книги прежним посланникам Мы ниспослали тебе (о, Мухаммад) Книгу Коран . |
(O Prophet), thus have We bestowed the Book on you. | Так Мы ниспослали тебе Писание. |
(O Prophet), thus have We bestowed the Book on you. | Так же, как мы ниспослали Писание посланникам до тебя, Мы (о Мухаммад!) ниспослали тебе Коран. |
(O Prophet), thus have We bestowed the Book on you. | И потому Мы ниспослали тебе Писание. |
Daniel. Molkentin Daniel. Molkentin. mail | Daniel. Molkentin Daniel. Molkentin. mail |
Daniel. Molkentin Daniel. Molkentin. mail | Daniel. Molkentin Daniel. Molkentin. mail |
Daniel. Naber Daniel. Naber. mail | Daniel Naber |
It was the last audio book that was read by the author, Daniel Handler, under the pseudonym of Lemony Snicket. | К этому роману была выпущена аудио книга, ставшая последней, которую читал сам автор Дэниел Хэндлер под псевдонимом Лемони Сникета. |
The Book in a foreign language, and the Prophet an Arab?! | Разве (может быть так, что Книга ниспосылается) на ином языке, а (Посланник говорит) на арабском? |
The Book in a foreign language, and the Prophet an Arab?! | Разве же иноязычный и арабский! |
The Book in a foreign language, and the Prophet an Arab?! | Убежденные в этом правоверные извлекают пользу из этих наставлений и облагораживают себя, чего нельзя сказать о неверующих. Священный Коран указывает верующим на прямой путь и учит их полезному знанию, благодаря чему они получают совершенное божественное руководство. |
The Book in a foreign language, and the Prophet an Arab?! | Скажи Он является верным руководством и исцелением для тех, которые уверовали. |
The Book in a foreign language, and the Prophet an Arab?! | Коран) ниспослано Аллахом для тех, кто уверовал, как руководство к прямому пути и исцеление от сомнений и тревог. |
The Book in a foreign language, and the Prophet an Arab?! | Как же это араб возвещает Коран не по арабски? Отвечай , Мухаммад Он (т. е. |
The Book in a foreign language, and the Prophet an Arab?! | Иностранная речь тоже ли, что и арабская? |
When, therefore, you see the abomination of desolation, which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let the reader understand), | Итак, когда увидите мерзость запустения, реченную через пророка Даниила, стоящую на святом месте, читающий да разумеет, |
The book of the prophet Isaiah was handed to him. He opened the book, and found the place where it was written, | Ему подали книгу пророка Исаии и Он, раскрыв книгу, нашел место, где было написано |
When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand ) | Итак, когда увидите мерзость запустения, реченную через пророка Даниила, стоящую на святом месте, читающий да разумеет, |
What! The Book in a foreign language, and the Prophet an Arab?! | Ужель сие не на арабском, А излагается арабом? |
Gabriel is mentioned in the Book of Daniel () and briefly in the Talmud, as well as in many Merkabah mystical texts. | Остальные четверо, Ориэль, Регуэль, Сариэль и Иерахмиэль, упоминаются в неканонической литературе (Книге Еноха). |
Daniel. M. Duley Daniel. M. Duley. mail | Daniel. M. Duley Daniel. M. Duley. mail |
Daniel. | 1990. |
He has granted me the Book and has made me a Prophet | Он даровал мне Писание и сделал меня пророком. |
He has granted me the Book and has made me a Prophet | Он мне дарует Евангелие и сделает меня пророком. |
He has granted me the Book and has made me a Prophet | Он даровал мне Писание и послал пророком. |
He has granted me the Book and has made me a Prophet | Он Откровение мне дал и утвердил пророком. |
And recite in the Book the account of Idris. He was a man of truth, a Prophet | И вспомни расскажи (о, Пророк) (историю приведенную) в Книге в Коране о (пророке) Идрисе поистине, он был правдивейшим и пророком. |
And recite in the Book the account of Idris. He was a man of truth, a Prophet | И вспомни в книге Идриса поистине, он был праведником, пророком. |
And recite in the Book the account of Idris. He was a man of truth, a Prophet | Вспомни в Писании Идриса воистину, он был праведником и пророком. |
Nettle, Daniel. | Nettle, Daniel. |
Wallace, Daniel. | Wallace, Daniel . |
Daniel Dennett. | Daniel Dennett. |
Weissbort, Daniel. | Дэниел Уайссборт. |
Related searches : Book Of Daniel - Prophet Of Doom - False Prophet - Prophet Mohamed - Daniel Jones - Of The Book - The Book Of Mormon - Daniel And I - Daniel Chester French - Arnold Daniel Palmer - Wrote The Book - The Book Named - Follow The Book