Translation of "booking code" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Booking - translation : Booking code - translation : Code - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Prior booking required.) | Требуется предварительная запись.) |
Who's booking tonight? . | Кто будет оформлять протокол? |
Transportation booking by Transcond | Поручение Трансконд на перевозку груза |
I'm booking for the spring. | Я планирую это на весну. |
You're urgently needed at booking. | Вечно в неподходящий момент. Извините. |
I made a booking, said I'd like to make a booking to come out for a flight. | Я сделала заказ, сказала, что хотела бы прийти полетать. |
In February 2001, Hart joined WCW's booking committee. | В феврале 2001 года Харт вступил в совет букеров WCW. |
Hotel booking should be made directly by participants. | Участникам следует самим забронировать места в гостинице. |
They're all contactable in time for this booking. | Они все на связи, в ожидании заказа. |
The booking of travel arrangements for all international civilians. | Бронирует билеты для поездок гражданских сотрудников, набираемых на международной основе. |
So, instead of booking her, I takes her home. | Так что, вместо тюрьмы, я отвел ее домой. |
And this booking is within all the parameters for each individual. | Этот заказ по всем параметрам подходит каждому из этих людей. |
And they would all be legally compliant by doing this booking. | И легально все они соответствуют этой работе. |
I'm sorry to pick on your friend, but I'm booking him. | Мне жаль, что он твой друг, но я забираю его. |
Advance booking for a tour in the Old City of Jerusalem. | Ты знаешь Старый город? До сегодняшнего дня никто не хотел меня брать туда |
It's calculated the charge rate for each person for this specific booking. | Система рассчитывает размер оплаты для каждого сотрудника и для конкретного заказа. |
I'm booking you for murder and holding your girl for more questioning. | Вы арестованы за убийство, а Ваша девушка задержана для детального допроса. |
I been booking' vaudeville acts, circus acts, nightclub acts for 30 years. | Я продаю билеты на водевили, в цирк, в ночные клубы вот уже 30 лет. |
The booking includes a ticket (called the Conference ticket ) for the public transportation system in Bonn which is sent together with the booking confirmation by either e mail or fax. | При бронировании оформляется билет ( конференционный билет ) для проезда на общественном транспорте в Бонне, который высылается вместе с подтверждением резервации по электронной почте или факсу. |
In part, this refers to online booking services for airline tickets and hotels. | В частности, речь идет об услугах онлайн бронирования авиабилетов и отелей. |
By the summer of 2016, all the city's hotels will be booking inspections. | К лету 2016 года заказывать работы будут все гостиницы города. |
You see, I'm booking every bet I can against you. It's a fortune. | Я записывал все ставки против тебя, но это вопрос удачи. |
Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice hotel accommodation booking forma | Одиннадцатый Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию бланк заказа мест в гостиницаха |
After booking a tour at LiveRiga.com, canceling and or changing the purchase is not possible. | При заказе экскурсии на портале LiveRiga.com аннулировать и или изменить заказ невозможно. |
After booking a trip at LiveRiga.com, canceling and or changing the purchase is not possible. | При заказе экскурсии на портале LiveRiga.com аннулировать и или изменить заказ невозможно. |
Code Import and Code Generation | Импорт и генерация кода |
In the days of fixed commissions, investment banks could make a comfortable living booking stock trades. | Во времена фиксированных комиссий, инвестиционные банки имели возможность получать весьма удовлетворительный доход, занимаясь торговлей акциями. |
I'm a magician and I haven't been able to get a booking for almost six months. | Я фокусник, но уже почти 6 месяцев без контрактов. |
Post code 78221, dial code 03433. | Телефонный код 03433. |
We have a code. No code. | У нас есть кодекс. |
The Reed Solomon code, like the convolutional code, is a transparent code. | Новые параметры кода formula_108, удлиненный вектор formula_109. |
Station Code 57441, code Express 3 2800810. | Код станции 57441 (574418), код Экспресс 3 2800810. |
Hence this code is a block code. | Другие рассмотрения входят в выбор кода. |
The German Corporate Governance Code ('Cromme Code') | The German Corporate Governance Code ('Cromme Code') |
Cannot view code from simple code writer. | Невозможно вывести код в редакторе. |
Code | КодNAME OF TRANSLATORS |
Code | Код |
Code | Режим |
Code | КодDefault language code |
Code | Стиль кода |
Code | Код |
Code | с |
code | код |
Code | Код |
Code? | Правил? |
Related searches : Booking Value - Booking Slot - Booking Period - Booking Procedure - Order Booking - Booking Note - Advance Booking - Booking Process - Booking System - Booking Date - Booking Inquiry - Booking Channel