Translation of "borrow and lend" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Borrow - translation : Borrow and lend - translation : Lend - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Do you borrow or lend money? | Вы берёте кредит или даёте в долг? |
Ratings affect how much banks are willing to lend, and how much developing countries and their citizens must pay to borrow. | От рейтингов зависит размер кредитов, предоставляемых банками, и процентные ставки, которые развивающиеся страны и их граждане должно будут им заплатить. |
This is because the destruction of confidence undermines the animal spirits of capitalism borrowers are unwilling to borrow and lenders are unwilling to lend. | Это происходит потому, что разрушение доверия подтачивает жизненный дух капитализма заёмщики не хотят брать ссуды, а заимодатели не хотят их давать. |
With home prices falling (and set to continue to fall), and with banks uncertain of their financial position, lenders will not lend and households will not borrow. | В условиях падения цен на жилищную недвижимость (и прогнозов дальнейшего их падения) и неуверенности банков в своём финансовом положении, кредиторы перестают выдавать кредиты, a семьи перестают их брать. |
So does the ability of households to borrow and lend in order not to be forced to match income and expenditure every day, week, month, or year. | Аналогичной эффективностью обладает и способность семей занимать и давать взаймы, чтобы не быть вынужденными согласовывать свои доходы и расходы каждый день, неделю, месяц или год. |
Borrow? | Одалживаете? |
lend | отдано взаймы |
'wicked borrow and not pay' | 'злой брать и не платить |
Borrow it! | Так займите, займите. |
The state, in the long run, simply cannot direct entrepreneurs to lend, borrow, and invest investment capital will inevitably shrug when faced with oppressive manipulation of free markets. | Государство, в конечном счете, просто не может заставлять предпринимателей давать кредиты, займы и делать инвестиции инвестиционный капитал будет неизбежно пожимать плечами, когда будет сталкиваться с гнетущей манипуляцией свободного рынка. |
Since 1976 the library has been a member of International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA), which enables it to lend and borrow books from libraries all over the world. | С 1976 года библиотека стала членом МФБА ( Международная федерация библиотечных ассоциаций ), членство в которой позволяет ей предоставлять и заимствовать книги из библиотек во всем мире. |
Rise, and lend thine ear. | подойди и дай мне ухо. |
And now I'll borrow this thing. | А теперь я одолжу вот эту вещь. |
Lend to | Должник |
Lend me. | Вот так! |
Borrow my scarf. | Я дам тебе свой шарф. |
They borrow money. | Они занимают деньги. |
You might borrow. | Ты можешь занять. |
Mum, may I borrow your nail polish? Yes, you can borrow it. | Мам, можно мне взять твой лак? Да, можно . |
On top of all this, there is a shadow financial system of non bank financial institutions that, like banks, borrow short and liquid and lend to or invest in longer term and illiquid assets. | Помимо этого, существует теневая финансовая система небанковских финансовых организаций, которые, подобно банкам, берут краткосрочные ликвидные ссуды и выдают займы или инвестируют в долгосрочные и неликвидные активы. |
Lend me 300. | Займи мне 300. |
Banks will not lend if the economy is in the doldrums, and American households will be particularly reluctant to borrow at least in the profligate ways they borrowed prior to the crisis. | Возможно, это и необходимо для восстановления устойчивого роста, но только этого недостаточно. |
Banks will not lend if the economy is in the doldrums, and American households will be particularly reluctant to borrow at least in the profligate ways they borrowed prior to the crisis. | Банки не будут предоставлять займы, если в экономике будет наблюдаться спад, а американские домохозяйства с большой неохотой будут брать кредиты, по крайней мере, теми безрассудными темпами, которыми они делали это до кризиса. |
Never borrow a car. | Никогда не одалживай машину. |
You borrow a book. | Вы одалживаете книгу. |
May I borrow it? | Можно мне его одолжить? |
May I borrow it? | Можно мне её одолжить? |
Can I borrow 30? | Могу я занять тридцать долларов? |
Can I borrow 30? | Могу я одолжить тридцать долларов? |
Can I borrow this? | Можно мне это одолжить? |
Can I borrow it? | Могу я одолжить это? |
Can I borrow it? | Можно мне его одолжить? |
Can I borrow it? | Можно мне её одолжить? |
You can borrow mine. | Можешь одолжить мой. |
You can borrow mine. | Можешь одолжить мою. |
You can borrow mine. | Можешь одолжить мои. |
You can borrow mine. | Можете одолжить мой. |
You can borrow mine. | Можете одолжить мою. |
You can borrow mine. | Можете одолжить мои. |
Can I borrow yours? | Могу я одолжить твой? |
Can I borrow yours? | Могу я одолжить ваш? |
Can I borrow yours? | Можно мне твой одолжить? |
Can I borrow yours? | Можно мне ваш одолжить? |
Can I borrow yours? | Можно мне ваш взять? |
Can I borrow yours? | Можно мне твою одолжить? |
Related searches : Lend And Borrow - Lend Borrow - Borrow Lend - Lend Or Borrow - Borrow Funds - Borrow Debt - Borrow Capital - Borrow Material - Borrow Books - Borrow Cash - Borrow Time - I Borrow