Translation of "boundless" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The world is vast and boundless.
Мир огромен и безграничен.
The delight of mother and child was boundless.
Восторгам мамы и малыша не было предела.
Ambition must be as boundless as the ocean.
Ńňđĺěëĺíč äîëćíű áűňü áĺçáđĺćíű, ęŕę îęĺŕí.
But the mercy and generosity of our Lord is boundless.
Но милость нашего повелителя и великодушие его безграничны.
And I think this creates a kind of boundless beauty actually.
Мне кажется, что тут создаётся бесконечная красота.
Listen for yourselves to the boundless enthusiasm of these patriotic Germans!
Вы сами можете слышать их энтузиазм с каким они выражают свои патриотические чувства к Германии.
His boundless energy and quick thinking delivered success from behind the scenes.
Именно он, с его безмерной энергией и способностью быстро думать, обеспечил успех этой коалиции, при этом оставаясь за кулисами.
Nature's imagination is so boundless compared to our own meager human imagination.
Воображение природы безгранично по сравнению с нашим скудным человеческим воображением.
I have seen a limit to all perfection, but your commands are boundless.
(118 96) Я видел предел всякого совершенства, но Твоя заповедь безмерно обширна.
Cush and Egypt were her boundless strength. Put and Libya were her helpers.
Ефиопия и Египет с бесчисленным множеством других служили ему подкреплением Копты и Ливийцы приходили на помощь тебе.
I've created this limitless and boundless platform for me to discover whatever I want.
Там я нахожу всё, что хочу.
A giant in might, where might is right, And King of the boundless sea.
Гигант может, где сильный всегда прав, и король бескрайнее море.
It was very exciting at that season to roam the then boundless chestnut woods of
Было очень интересно в этом сезоне, чтобы бродить то безграничное каштанового леса
Today, they are a household name, synonymous with unruly speculation, boundless greed, and, ultimately, systemic instability.
Сегодня это обиходное название, синонимичное с несдержанной игрой на бирже, безграничной жадностью и, в конечном итоге, системной нестабильностью.
He's full of boundless energy and nothing makes him happier than being the center of attention.
Он полон неиссякаемой энергии и ничего не делает его счастливее, чем быть в центре внимания.
The French still expect greater things from their government than from an integrated Europe or the boundless world.
Французы все еще ожидают более великих дел от своего правительства, чем от интегрированной Европы или безграничного мира.
As a body architect, I've created this limitless and boundless platform for me to discover whatever I want.
Будучи архитектором тела, я создала эту бесконечную и безграничную платформу. Там я нахожу всё, что хочу.
And yet I wish but for the thing I have My bounty is as boundless as the sea,
И все же я хочу, но и для всего, что я, моя щедрость столь же безграничной, как море,
Tbilisi Armenian from Russia, who has opened a chain of Chinese restaurants in London is a boundless success.
Tbilisi Armenian from Russia has built a chain of Chinese restaurants in London It is a success without borders
Their story was one of a family tragedy but also one of a mother's boundless determination and love.
Их история была семейной трагедией, но и историей безграничной материнской решительности и любви.
This boundless generosity rekindled in us a new confidence in the power of people acting in unison for the welfare of humankind.
Такая безграничная щедрость возродила в нас новую веру в могущество людей, действующих сообща на благо человечества.
Her spiritual strength arose out of her deep and abiding reliance on the grace and boundless mercy of the god she believed in.
Ее внутренние резервы веры позволяли ей преодолевать трудности. Ее духовная сила нарастала из глубины души, а также благодаря постоянной уверенности в благодати и милосердии, исходящих от бога, в которого она верила.
In March 2013, Boundless Informant gathered 14 billion data reports from Iran, 6.3 billion from India, and 2.8 billion from the United States.
В марте 2013 года располагала базой данных с 14 млрд отчетов по Ирану, 6,3 млрд.
To me, Afghanistan is a country of hope and boundless possibilities, and every single day the girls of SOLA remind me of that.
Для меня Афганистан страна надежд и безграничных возможностей, и каждый день ученицы SOLA напоминают мне об этом.
MILAN Will books, through the power of computers and the internet, be transformed into boundless hypertextual structures in which the reader is also author?
МИЛАН Будут ли книги трансформированы, с помощью компьютеров и интернета, в безграничные гипертекстуальные структуры , в которых читатель является также и автором?
You can tell Americans and Europeans that they should rejoice over the boundless cheap goods and cheap credit that trade with Asia has supplied.
Вы можете сказать американцам и европейцам, что они должны радоваться огромному количеству дешевых товаров и дешевому кредиту, появившемуся в результате торговли с Азией.
It is our fervent hope, therefore, that a renewed impetus will once again be found to prevent and eradicate this condition of boundless human misery.
Поэтому мы горячо надеемся на то, что удастся опять обрести новый стимул для того, чтобы предотвратить и ликвидировать эти бесконечно прискорбные явления в жизни людей.
Same principles one on one attention, complete devotion to the students' work and a boundless optimism and sort of a possibility of creativity and ideas.
Тот же принцип работа один на один, полная отдача работе школьников, безграничный оптимизм и возможность для развития творческих идей.
Creating boundless suspicions are Gazprom s links to the Florida based company ITERA, which grew into a multibillion enterprise on par with Gazprom in only a few years.
Безграничные подозрения вызывают связи Газпрома с компанией ITERA, расположенной во Флориде, которая всего за несколько лет выросла в многомиллионное преприятие.
Of course, Mobutu s boundless corruption challenges us to be thoughtful about foreign aid, both about how the money is spent and who is responsible for delivering assistance.
Конечно, безграничная коррумпированность Мобуту напоминает нам о необходимости внимательно следить за потоками иностранной помощи, наблюдая не только за тем, как расходуются эти деньги, но и за тем, кто несет ответственность за доставку помощи.
假装在纽约 accuses him of similar sins but goes a step further when he points out that the universe of literature should be boundless
假装在纽约 обвиняет его в тех же грехах , но заходит немного дальше, когда говорит, что вселенная литературы не должна иметь границ.
Is it possible that out there there is a reality boundless symphonies resonating waveforms ... converted into our world which we learn only after they enter our brain?
Возможно ли такое, что там снаружи существует реальность безбрежных резонирующих симфоний волновых форм... преобразующихся в наш мир , который мы узнаём, только после того как они входят в наш мозг?
Picture in a frame, ashes in a bottle, boundless energy confined in the bottle, forcing me to deal with reality, forcing me to deal with being grown up.
Картина в раме, пепел в бутылке, беспредельная энергия, заключенная в бутылке, заставляют меня бороться с реальностью, заставляют меня бороться с взрослением.
It's very busy. Same principles one on one attention, complete devotion to the students' work and a boundless optimism and sort of a possibility of creativity and ideas.
Очень много посетителей. Тот же принцип работа один на один, полная отдача работе школьников, безграничный оптимизм и возможность для развития творческих идей.
And it was this boundless faith in markets self regulatory capacity that appears to be at the root of the Fund s failure to find what it was not looking for.
И именно безграничная вера в саморегулирующую способность рынков оказалась основной причиной неудачи МВФ найти то, что он искал.
In these villages, free medical care is truly a cause for celebration, and Bwelle with his big smile and boundless energy is more than happy to join in the fun.
Бесплатное медицинское обслуживание в этих деревнях действительно является поводом для праздника, и Бвелле с его широкой улыбкой и безграничной энергией более чем счастлив присоединиться к веселью.
Then if they deny you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) say, Your Lord has boundless mercy and His wrath is never withdrawn from the culprits.
И если же они неверующие отвергнут тебя (о, Посланник), то скажи (им) Господь ваш обладатель милости обширной, и не отклонить Его мощь (наказания) от людей, (которые являются) бунтарями многобожниками .
Then if they deny you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) say, Your Lord has boundless mercy and His wrath is never withdrawn from the culprits.
Если они считают тебя лжецом, то скажи Господь ваш обладатель милости обширной, и Его мощи не отклонить от народа грешного .
Then if they deny you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) say, Your Lord has boundless mercy and His wrath is never withdrawn from the culprits.
Если они сочтут тебя лжецом, то скажи Ваш Господь обладает обширной милостью, но Его наказание невозможно отвратить от грешных людей .
Then if they deny you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) say, Your Lord has boundless mercy and His wrath is never withdrawn from the culprits.
Если тебя , Мухаммад, обвинят во лжи иудеи и многобожники , отвечай Ваш Господь обладает великой милостью, а наказание Его неотвратимо для грешников .
Then if they deny you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) say, Your Lord has boundless mercy and His wrath is never withdrawn from the culprits.
А коль во лжи тебя они винят, (о Мухаммад!), Скажи Господь ваш полон милости, не знающей предела И все же от людей, что грешны, Не отвратить всей мощи (Его кары) .
Then if they deny you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) say, Your Lord has boundless mercy and His wrath is never withdrawn from the culprits.
Если они считают тебя лжецом, то скажи Господь ваш обладает всеобъемлющей милостью но и наказание Его не будет отклонено от людей виновных .
You awful, cropped bastard of seven mangy mongrels, if I were in your infested rags, I'd be afflicted by such boundless shame that I'd free nature from my embarrassing countenance.
Ты безбожный, напыщенный ублюдок из помета паршивой дворняги, если бы я оделся в твои лохмотья, то испытал бы такой бесконечный стыд, что немедленно бы освободил мир от своего гнусного лица.
His boundless energy and quick thinking delivered success from behind the scenes. As Serbia's prime minister after Milosevic, he resembled a corporate CEO more than the Heidelberg educated philosophy professor that he was.
Будучи премьер министром Сербии после Милошевича, он больше походил на главного менеджера корпорации, чем на профессора философии, получившего образование в Гейдельберге.
They need your actual person your physical personhood and your open minds and open ears and boundless compassion, sitting next to them, listening and nodding and asking questions for hours at a time.
Им нужны именно вы. ваше физическое присутствие и ваша отзывчивость, ваше внимание и ваше безграничное участие. Вам достаточно сидеть рядом, слушать и кивать, время от времени задавать вопросы.

 

Related searches : Boundless Enthusiasm - Boundless Spirit - Boundless Energy - Boundless Possibilities - Boundless Love - Boundless Freedom - To Be Boundless