Translation of "bridging technology" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bridging - translation : Bridging technology - translation : Technology - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Substantive theme Bridging the technology gap between and within nations. | Основная тема Преодоление разрыва в уровне технического развития как между государствами, так и в самих государствах. |
Bridging the digital divide | Наведение мостов через цифровую пропасть |
Bridging the digital divide | Преодоление разрыва в области цифровых технологий |
Bridging the digital divide | Преодоление цифровой пропасти |
Bridging the World s Genetic Divide | Наведение мостов через мировой генетический водораздел |
Bridging the Transatlantic Digital Divide | Преодоление трансатлантического цифрового барьера |
So we are bridging the digital divide. | Так мы преодолеваем цифровое неравенство. |
I mean, go see a doctor or come back after six months, and then this happens as a way of bridging the technology competence. | После пациент получает консультацию о дальнейших действиях, то есть следует ли ему пойти к доктору или вернуться через шесть месяцев. Весь этот процесс связывает воедино технологические знания. |
Welcoming the selection by the Commission on Science and Technology for Development of the substantive theme Bridging the technology gap between and within nations' for its work during the intersessional period 2005 2006, | приветствуя выбор Комиссией по науке и технике в целях развития основной темы Преодоление разрыва в уровне технического развития как между государствами, так и в самих государствах для своей работы в межсессионный период 2005 2006 годов, |
Welcoming the selection by the Commission on Science and Technology for Development of the substantive theme Bridging the technology gap between and within nations for its work during the intersessional period 2005 2006,3 | приветствуя выбор Комиссией по науке и технике в целях развития основной темы Преодоление разрыва в уровне технического развития как между государствами, так и в самих государствах для своей работы в межсессионный период 2005 2006 годов3, |
The Climate Change Agreement Bridging Gaps through Science | Договор по Изменению Климата Наука Устраняет Разногласия |
Community e centres for bridging the digital divide | Коллективные пункты доступа для сокращения разрыва в уровне информатизации |
Bridging basic nutrition gaps in the target population. | d) Ликвидация разрывов в уровне базового питания в целевых группах населения. |
Taking note of the selection by the Commission on Science and Technology for Development of the substantive theme Bridging the technology gap between and within nations for its work during the intersessional period 2005 2006,7 | принимая к сведению выбор Комиссией по науке и технике в целях развития основной темы Преодоление разрыва в уровне технического развития как между государствами, так и в самих государствах для своей работы в межсессионный период 2005 2006 годов7, |
Taking note of the selection by the Commission on Science and Technology for Development of the substantive theme Bridging the technology gap between and within nations for its work during the intersessional period 2005 2006,5 | принимая к сведению выбор Комиссией по науке и технике в целях развития основной темы Преодоление разрыва в уровне технического развития как между государствами, так и в самих государствах для своей работы в межсессионный период 2005 2006 годов5, |
Achievements in bridging the gap between policy and practice | Успехи в сокращении разрыва между политикой и практикой |
An amount of 782,500 is included for bridging equipment. | 65. В смету заложена сумма в размере 782 500 долл. США на закупку оборудования для ремонта мостов. |
Shortest path bridging The IEEE approved the IEEE 802.1aq standard May 2012, also known and documented in most books as Shortest Path Bridging (SPB). | Shortest Path Bridging (SPB) Shortest Path Bridging (SPB) IEEE 802.1aq преодолевает ограничения блокировки. |
Shortest Path Bridging (SPB), specified in the IEEE 802.1aq standard, is a computer networking technology intended to simplify the creation and configuration of networks, while enabling multipath routing. | Shortest Path Bridging (SPB, Соединения по кратчайшему пути), стандартизованный IEEE как 802.1aq сетевая технология, которая упрощает построение и конфигурацию сетей, одновременно используя преимущества многотрактовой маршрутизации (multipath routing). |
Bridging the North South divide in scientific and technological capacity | А. Преодоление разрыва между Севером и Югом в научно технической области |
John Dugard, Bridging the gap between HRsL and humanitarian law. | 5 John Dugard, Bridging the gap between HRsL and humanitarian law. |
International Women's Day is not just about bridging gender gaps, but also about bridging cultural and political gaps, usually through a demonstration of unity among women. | Международный женский день нужен не только для того, чтобы бороться против половой дискриминации, но также и для противодействия культурным и политическим разногласиям при помощи демонстрации единства среди женщин. |
Shortest Path Bridging virtual local area network identifier (VLAN ID) or Shortest Path Bridging VID or (SPBV) provides capability that is backwards compatible with spanning tree technologies. | SPBV (Shortest Path Bridging VID) обеспечивает возможность обратной совместимости с технологиями spanning tree. |
Shortest Path Bridging VID Shortest Path bridging enables shortest path trees for VLAN Bridges all IEEE 802.1 data planes and SPB is the term used in general. | Shortest Path Bridging VID SPBV Shortest Path bridging включает деревья кратчайшего пути для мостов VLAN, все уровни данных IEEE 802.1 и SPB термин, использованный в общем. |
Bridging the Digital Divide e BAIRO Providing Equal Access to ICTs for Rural Communities (Malaysia) eSuvidha (India) Bridging the Digital Divide in an e Era (Chinese Taipei) | Преодоление цифрового разрыва в электронную эру (Китайский Тайбэй) |
Obviously, that represents an encouraging first step in bridging Egypt s divides. | Несомненно, это может рассматриваться как обнадеживающий первый шаг к устранению разногласий в Египте. |
Transcendental Deduction b. Analytic of Principles i. Schematism (bridging chapter) ii. | Критика чистого разума () философский труд Иммануила Канта, впервые опубликованный в 1781 году в Риге. |
Bridging prevention with preparedness for industrial accidents (5 p.m. 5.30 p.m.) | Увязка мер по предотвращению промышленных аварий с мерами по обеспечению готовности к ним (17 час. 00 мин. 17 час. 30 мин. |
Mr. Tran was released on a Bridging Visa on 6 June 2005 and Mr. Qasim was released on a Removal Pending Bridging Visa (RPBV) on 17 July 2005. | Г н Тони Бин Тран был освобожден на основании выдачи ему переходной визы 6 июня 2005 года и г н Питер Касим был освобожден на основании выдачи ему переходной визы в ожидании выдворения 17 июля 2005 года. |
It is necessary to procure bridging equipment to keep essential roads open. | Для обеспечения того, чтобы важнейшие дороги оставались открытыми, необходимо закупить оборудование для ремонта мостов. |
Provision had been made in the cost estimates for emergency bridging equipment consisting of five small gaps, three medium gaps and two large gaps, as well as bridging stores and materials. | 48. В смете расходов предусмотрены ассигнования на оборудование для экстренной наводки мостов, состоящее из пяти малых, трех средних и двух больших секций, а также мостовых материалов и оборудования. |
This tension is still reflected today with the Bridging the Religious Divide campaign. | Эта напряжённость не ослабевает и сейчас, вследствие проведения религиозной кампании Bridging the Religious Divide. |
This complexity reflects the presence of isomers with and without bridging CO ligands. | Эта сложность спектра отражает наличие изомеров с мостиковыми CO лигандами и без них. |
The octahedra have one short molydenum oxygen bond to a non bridging oxygen. | Октаэдры имеют один короткую связь O Mo с несоединенным кислородом. |
In the eAsia Award 2004, another award category was added Bridging the Digital Divide. | В ходе этой церемонии присуждалась и другая категория премий премии за преодоление цифрового разрыва. |
These subjects are closely related to bridging majority minority gaps and assisting weak population groups. | Эти задачи тесно связаны с ликвидацией неравенства между большинством населения и группами меньшинств и оказанием помощи уязвимым группам населения. |
3.10.3.2 Classification of mixtures when data are not available for the complete mixture Bridging Principles | 3.10.3.2 Классификация смеси, когда отсутствуют данные о смеси в целом принципы экстраполирования |
Japan's inclusion will contribute to bridging the divide between the multilateral institutions and Member States. | Включение Японии в состав Совета будет способствовать сокращению разрыва между многосторонними институтами и государствами членами. |
Their community based approach is an asset in bridging the gap between relief and development. | Их подход, в основе которого лежит община, представляет собой один из факторов устранения разрыва между чрезвычайной помощью и развитием. |
It is absolutely essential that we find the means for bridging the difference between nations. | Крайне необходимо найти способ для преодоления различий между народами. |
This cannot be achieved without bridging ideological divisions and overcoming political pressures from particular economic groups. | Этого невозможно достичь без сглаживания идеологических разногласий и снижения политического давления со стороны определенных экономических групп. |
Another year has now passed with little progress in bridging the divide between Palestinians and Israelis. | Прошел еще один год, в течение которого мало что было сделано для уменьшения раздела между палестинцами и израильтянами. |
Utilizing the existence of migrants in various societies in bridging the gap of understanding between cultures | использование наличия мигрантов в различных обществах в целях устранения недопонимания между культурами |
And of course flexible schedules which brings me to that bridging the gap for busy people. | И, разумеется, гибкий график, что возвращает нас к вопросу о наведении мостов для занятых людей. |
Similarly, by bridging its growing skills gap, China could augment its GDP by 250 billion by 2020. | А в случае Китая успешное решение вопроса дефицита квалифицированных сил может привести к увеличению ВВП страны на 250 миллиардов долларов к 2020 году. |
Related searches : Crack Bridging - Bridging Document - Thermal Bridging - Bridging Operation - Bridging Function - Material Bridging - Network Bridging - Cold Bridging - Bridging Oxygen - Myocardial Bridging - Bridging Cultures - Bridging Bar - Scale Bridging