Translation of "broad age range" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

School libraries have limited storage, and have users of a broad range of age.
У школьных библиотек ограничены возможности хранения книг, и туда обращаются читатели разных возрастов.
A broad range of countermeasures fulfils those basic criteria.
Этим основным критериям удовлетворяет широкий спектр контрмер.
UNOCI, too, had been assigned a broad range of tasks.
ОООНКИ также была наделена широким кругом задач.
The Commission carefully considered a broad range of other accountability measures.
Комиссия тщательно рассмотрела широкий диапазон других мер, направленных на привлечение к ответственности.
Strengthening international peace and security involves a broad range of efforts.
Укрепление международного мира и безопасности включает в себя широкий спектр усилий.
FIDA offered legal aid to women on a broad range of issues.
Эта организация предоставляет женщинам правовую помощь по широкому кругу вопросов.
The Ministers concurred on a broad range of international and regional issues.
Министры выразили единство мнений по широкому кругу международных и региональных вопросов.
Fifteen Austrian universities offer a broad range of study options for students.
Пятнадцать австрийских государственных университетов предлагают студентам широкий выбор возможностей получить высшее образование.
Jazz dance is a classification shared by a broad range of dance styles.
Джазовый танец представляет собой классификацию, включающую в себя широкий диапазон танцевальных стилей.
A broad range of delegations had been represented at open and frank discussions.
В открытых и откровенных прениях приняло участие большое число делегаций.
In other words, the range of our foreign policy interests is very broad.
То есть круг наших внешнеполитических интересов весьма широк.
43. UNITAR had a broad range of activities in the field of training.
43. ЮНИТАР имеет широкую сферу действий в области профессиональной подготовки.
Early on, you may be thinking about a really broad range of possibilities.
На ранних стадиях вы можете обдумывать широкий спектр возможностей.
However, my age range is 30 to 50.
Однако, мне предлагают роли от 30 до 50 лет.
The drafting process would be broad and inclusive, involving the participation of a broad range of government agencies and non governmental sectors.
Законопроект будет готовиться на широкой и комплексной основе с участием широкого круга государственных учреждений и негосударственных секторов.
Detailed spatial information is available in Europe to support a broad range of policies.
В Европе собрана подробная пространственная информация, которая может служить основой для принятия большого круга практических мер.
Enhance your holistic and healthy lifestyle broad range of our Amezcua Harmonised Energy product
Разнообразные продукты Amezcua Harmonised Energy сделают вашу жизнь более целостной и здоровой
And the orgasm reflex can be triggered by a surprisingly broad range of input.
И оргазмический рефлекс может быть запущен поразительно широким набором воздействий.
So within my own work, I use a broad range of materials and tools.
Итак, в собственной работе я использую широкий спектр материалов и инструментов.
The students range in age from 18 to 25.
Возраст учащихся находится в промежутке от 18 до 25 лет.
His students have enriched the Tulu Wikipedia with articles across a broad range of topics.
Его ученики обогатили Википедию на тулу большим количеством статей на различные темы.
A broad range of projects included work in solving problems in chemistry, metallurgy, and electricity.
Тематика проектов была широкой, нужно было находить решение проблем в области химии, металлургии и электричества.
His delegation would welcome comments regarding the use of such a broad range of terms.
Делегация Российской Федерации приветствовала бы комментарии в отношении применения столь широкого диапазона терминологии.
category one contains a broad range of requirements as they are formulated by individual Contracting Parties.
первая категория включает широкий спектр предписаний, сформулированных отдельными Договаривающимися сторонами.
Post secondary semi professional courses cover a broad range of paramedical, commercial and technical technological fields.
На полупрофессиональных курсах для выпускников средней школы изучается широкий круг предметов, относящихся к работе младшего медицинского персонала, торговле, технике и технологии.
In the course of doing my work I sort of have a broad range of interests.
В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов.
To be sure, political and market volatility in a broad range of emerging market economies will continue.
Надо отметить, что политическая и рыночная нестабильность в целом ряде развивающихся стран с рыночной экономикой будет продолжаться.
Similar to reformists, who encompass a broad range of political ideals, Iranian conservatives are a mixed bag.
Аналогично реформистам, чьи взгляды охватывают широкий диапазон политических идей, иранские консерваторы неоднородны по составу.
The seminar gave pre eminence to a broad range of views of the peoples of those Territories.
Первостепенное внимание на семинаре было уделено широкому кругу мнений народов этих территорий.
At all levels, participation of a broad range of stakeholder groups will be essential in this undertaking.
На всех уровнях для осуществления этих мер существенно важное значение будет иметь участие широкого круга заинтересованных групп.
Political, economic, psychological and social sciences have given us a broad range of knowledge over the ages.
В течение веков нам удалось накопить обширные знания в таких областях, как политика, экономика, психология и общественные науки.
At present, the General Assembly addresses a broad agenda covering a wide range of often overlapping issues.
В настоящее время Генеральная Ассамблея рассматривает широкий круг пунктов повестки дня, охватывающих самые различные и нередко перекрывающиеся вопросы.
Modern local planning focuses on a broad range of issues and factors social, economic, environmental, financial, etc.
При планировании развития современной общины повышенное внимание уделяется целому ряду вопросов и факторов социальных, экономических, экологических, финансовых и т.д.
(vi) Provision of counselling to staff on a broad range of personal, family and work related concerns
f. консультирование сотрудников по широкому кругу личных, семейных и служебных вопросов
Modern local planning focuses on a broad range of issues and factors social, economic, environmental, financial, etc.
При планировании развития современной общины повышенное внимание уделяется целому ряду дополнительных вопросов и факторов социальных, экономических, экологических, финансовых и т.д.
They are either broad line distributors, dealing with a wide range of products, or product specialized wholesalers.
Эти предприятия могут иметь широкий профиль с большим ассортиментом продукции, или они могут специализироваться на отдельных видах товаров.
In short, Cuba has a broad range of activities and participates in national and international space projects.
Иными словами, Куба ведет обширную деятельность и принимает участие в осуществляемых на национальном и международном уровнях космических проектах.
The book described a broad range of environmental ills but received little attention because of its political radicalism.
В книге описывался широкий диапазон экологический, однако она удостоилась мало внимания из за своего политического радикализма.
Secondary vocational establishments offer a broad range of study options, including economics, education, health care, transport and communications.
В средних профессиональных учебных заведениях подготовка осуществляется по широкому кругу профессий экономике, просвещению, здравоохранению, транспорту, связи и другим.
The seminar will give pre eminence to a broad range of views of the peoples of those Territories.
Первостепенное внимание на семинаре будет уделено широкому кругу мнений народов этих территорий.
The present report shows that there is a broad range of implementation activities going on at all levels.
В настоящем докладе показано, что на всех уровнях предпринимаются самые разнообразные шаги по осуществлению.
It was suggested that the case studies should cover a broad range of techniques and operations in process.
Как было предложено, эти тематические исследования должны охватывать широкий спектр используемых методов и осуществляемых процессов.
The Government was taking a broad range of initiatives to address poverty the objective was its total eradication.
Правительство предпринимает целый ряд инициатив для борьбы с бедностью, конечной целью которых является полное искоренение бедности.
The website of the Institute for Solid Waste provides access to a broad range of information on waste.
Вебсайт Института твердых отходов обеспечивает доступ к широкому диапазону информации об отходах.
A broad range of helpful proposals have been made in the course of the Group apos s work.
В ходе работы Группы было сделано большое число полезных предложений.

 

Related searches : Broad Range - Age Range - Broad Frequency Range - Broad Operating Range - Broad Application Range - Broad Product Range - Broad Temperature Range - A Broad Range - Very Broad Range - Broad Spectral Range - Broader Age Range - Range In Age - Wide Age Range - Wider Age Range