Translation of "broad age range" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Broad - translation : Broad age range - translation : Range - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
School libraries have limited storage, and have users of a broad range of age. | У школьных библиотек ограничены возможности хранения книг, и туда обращаются читатели разных возрастов. |
A broad range of countermeasures fulfils those basic criteria. | Этим основным критериям удовлетворяет широкий спектр контрмер. |
UNOCI, too, had been assigned a broad range of tasks. | ОООНКИ также была наделена широким кругом задач. |
The Commission carefully considered a broad range of other accountability measures. | Комиссия тщательно рассмотрела широкий диапазон других мер, направленных на привлечение к ответственности. |
Strengthening international peace and security involves a broad range of efforts. | Укрепление международного мира и безопасности включает в себя широкий спектр усилий. |
FIDA offered legal aid to women on a broad range of issues. | Эта организация предоставляет женщинам правовую помощь по широкому кругу вопросов. |
The Ministers concurred on a broad range of international and regional issues. | Министры выразили единство мнений по широкому кругу международных и региональных вопросов. |
Fifteen Austrian universities offer a broad range of study options for students. | Пятнадцать австрийских государственных университетов предлагают студентам широкий выбор возможностей получить высшее образование. |
Jazz dance is a classification shared by a broad range of dance styles. | Джазовый танец представляет собой классификацию, включающую в себя широкий диапазон танцевальных стилей. |
A broad range of delegations had been represented at open and frank discussions. | В открытых и откровенных прениях приняло участие большое число делегаций. |
In other words, the range of our foreign policy interests is very broad. | То есть круг наших внешнеполитических интересов весьма широк. |
43. UNITAR had a broad range of activities in the field of training. | 43. ЮНИТАР имеет широкую сферу действий в области профессиональной подготовки. |
Early on, you may be thinking about a really broad range of possibilities. | На ранних стадиях вы можете обдумывать широкий спектр возможностей. |
However, my age range is 30 to 50. | Однако, мне предлагают роли от 30 до 50 лет. |
The drafting process would be broad and inclusive, involving the participation of a broad range of government agencies and non governmental sectors. | Законопроект будет готовиться на широкой и комплексной основе с участием широкого круга государственных учреждений и негосударственных секторов. |
Detailed spatial information is available in Europe to support a broad range of policies. | В Европе собрана подробная пространственная информация, которая может служить основой для принятия большого круга практических мер. |
Enhance your holistic and healthy lifestyle broad range of our Amezcua Harmonised Energy product | Разнообразные продукты Amezcua Harmonised Energy сделают вашу жизнь более целостной и здоровой |
And the orgasm reflex can be triggered by a surprisingly broad range of input. | И оргазмический рефлекс может быть запущен поразительно широким набором воздействий. |
So within my own work, I use a broad range of materials and tools. | Итак, в собственной работе я использую широкий спектр материалов и инструментов. |
The students range in age from 18 to 25. | Возраст учащихся находится в промежутке от 18 до 25 лет. |
His students have enriched the Tulu Wikipedia with articles across a broad range of topics. | Его ученики обогатили Википедию на тулу большим количеством статей на различные темы. |
A broad range of projects included work in solving problems in chemistry, metallurgy, and electricity. | Тематика проектов была широкой, нужно было находить решение проблем в области химии, металлургии и электричества. |
His delegation would welcome comments regarding the use of such a broad range of terms. | Делегация Российской Федерации приветствовала бы комментарии в отношении применения столь широкого диапазона терминологии. |
category one contains a broad range of requirements as they are formulated by individual Contracting Parties. | первая категория включает широкий спектр предписаний, сформулированных отдельными Договаривающимися сторонами. |
Post secondary semi professional courses cover a broad range of paramedical, commercial and technical technological fields. | На полупрофессиональных курсах для выпускников средней школы изучается широкий круг предметов, относящихся к работе младшего медицинского персонала, торговле, технике и технологии. |
In the course of doing my work I sort of have a broad range of interests. | В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов. |
To be sure, political and market volatility in a broad range of emerging market economies will continue. | Надо отметить, что политическая и рыночная нестабильность в целом ряде развивающихся стран с рыночной экономикой будет продолжаться. |
Similar to reformists, who encompass a broad range of political ideals, Iranian conservatives are a mixed bag. | Аналогично реформистам, чьи взгляды охватывают широкий диапазон политических идей, иранские консерваторы неоднородны по составу. |
The seminar gave pre eminence to a broad range of views of the peoples of those Territories. | Первостепенное внимание на семинаре было уделено широкому кругу мнений народов этих территорий. |
At all levels, participation of a broad range of stakeholder groups will be essential in this undertaking. | На всех уровнях для осуществления этих мер существенно важное значение будет иметь участие широкого круга заинтересованных групп. |
Political, economic, psychological and social sciences have given us a broad range of knowledge over the ages. | В течение веков нам удалось накопить обширные знания в таких областях, как политика, экономика, психология и общественные науки. |
At present, the General Assembly addresses a broad agenda covering a wide range of often overlapping issues. | В настоящее время Генеральная Ассамблея рассматривает широкий круг пунктов повестки дня, охватывающих самые различные и нередко перекрывающиеся вопросы. |
Modern local planning focuses on a broad range of issues and factors social, economic, environmental, financial, etc. | При планировании развития современной общины повышенное внимание уделяется целому ряду вопросов и факторов социальных, экономических, экологических, финансовых и т.д. |
(vi) Provision of counselling to staff on a broad range of personal, family and work related concerns | f. консультирование сотрудников по широкому кругу личных, семейных и служебных вопросов |
Modern local planning focuses on a broad range of issues and factors social, economic, environmental, financial, etc. | При планировании развития современной общины повышенное внимание уделяется целому ряду дополнительных вопросов и факторов социальных, экономических, экологических, финансовых и т.д. |
They are either broad line distributors, dealing with a wide range of products, or product specialized wholesalers. | Эти предприятия могут иметь широкий профиль с большим ассортиментом продукции, или они могут специализироваться на отдельных видах товаров. |
In short, Cuba has a broad range of activities and participates in national and international space projects. | Иными словами, Куба ведет обширную деятельность и принимает участие в осуществляемых на национальном и международном уровнях космических проектах. |
The book described a broad range of environmental ills but received little attention because of its political radicalism. | В книге описывался широкий диапазон экологический, однако она удостоилась мало внимания из за своего политического радикализма. |
Secondary vocational establishments offer a broad range of study options, including economics, education, health care, transport and communications. | В средних профессиональных учебных заведениях подготовка осуществляется по широкому кругу профессий экономике, просвещению, здравоохранению, транспорту, связи и другим. |
The seminar will give pre eminence to a broad range of views of the peoples of those Territories. | Первостепенное внимание на семинаре будет уделено широкому кругу мнений народов этих территорий. |
The present report shows that there is a broad range of implementation activities going on at all levels. | В настоящем докладе показано, что на всех уровнях предпринимаются самые разнообразные шаги по осуществлению. |
It was suggested that the case studies should cover a broad range of techniques and operations in process. | Как было предложено, эти тематические исследования должны охватывать широкий спектр используемых методов и осуществляемых процессов. |
The Government was taking a broad range of initiatives to address poverty the objective was its total eradication. | Правительство предпринимает целый ряд инициатив для борьбы с бедностью, конечной целью которых является полное искоренение бедности. |
The website of the Institute for Solid Waste provides access to a broad range of information on waste. | Вебсайт Института твердых отходов обеспечивает доступ к широкому диапазону информации об отходах. |
A broad range of helpful proposals have been made in the course of the Group apos s work. | В ходе работы Группы было сделано большое число полезных предложений. |
Related searches : Broad Range - Age Range - Broad Frequency Range - Broad Operating Range - Broad Application Range - Broad Product Range - Broad Temperature Range - A Broad Range - Very Broad Range - Broad Spectral Range - Broader Age Range - Range In Age - Wide Age Range - Wider Age Range