Translation of "bronco busting" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
BRONCO Cherry. | Черри! |
All right, Bronco. | Ладно, Бронко. |
Now listen, Bronco. | Послушай, Бронко. |
A real bronco Apache. | Настоящий бронкоапаче. |
He's back, Bronco, he's back. | Он вернулся, Бронко! Вернулся. |
Bronco, never mind that buggy. | Бронко, не надо коляски. |
You need a recess, Bronco. | Тебе надо передохнуть, Бронко. |
Screws are busting someone! | Охрана схватила когото! |
Get back to your table, Bronco. | Возвращайся к работе, Бронко. |
Yeah, we got her back, Bronco. | Да, Бронко, вернули. |
You're busting up my show. | Вы испортили мое шоу. |
Mr. Bronco ain't down there no place. | Бронко внизу нет. |
Just as Lieutenant Doyle came busting.... | Нет, сэр. Как только лейтенант Дойл ворвался... |
I saw Doyle come busting in. | Я видел, как Дойл ворвался. |
You never will like him, will you, Bronco? | Он тебе никогда не понравится? |
Bronco and I were taking Mr. Skinner to jail. | Мы с Бронко притащили Скиннера в тюрьму. |
Besides, the line forms in back of the Bronco Kid. | Ктому же я беру пример с малыша Бронко. |
Busting five knots, wind whipping out my coat | Разрезаю на ней глубокое синее море |
Busting the Mob The United States Vs. Cosa Nostra . | Busting the Mob The United States Vs. Cosa Nostra . |
Her house busting the huge protests and gas leak | Ее дом перебора огромный протесты и утечки газа |
Sorry to be busting in on you like this. | Добрый вечер, Сенатор. Извините, что врываюсь к вам подобным образом |
cherie What's the idea, busting in here like that? | С какой стати ты сюда пришел? |
What do you mean, came busting into the office ? | Что значит ворвался в кабинет ? |
You got no right to come busting in here. | Ты не имеешь право сюда входить. |
Not everything about a blockbuster needs to be budget busting. | Не всё в блокбастере должно быть высокобюджетным. |
The coppers are crashing the joint, they're busting in now. | Полиция в зале, они идут сюда. |
We can't. They'll nail us for busting in this car. | Они скорее нас посадят. |
If you think you're busting up this romance, you're mistaken. | Если ты думаешь, что сможешь помешать нашему роману, то ты ошибаешься. |
Busting my eardrums with his noise! Let's not be cruel. | Да ты нот не знаешь! |
Busting in here like a wild Indian of some kind. | Ворвался сюда, как дикий индеец. |
Yes, sir, busting in, with clear intent to attack me. | Да, сэр, ворвался, с явным намерением напасть на меня. |
it's a world invasion compilation released by Bronco Bullfrog Records and Step 1. | it s a world invasion , изданный Bronco Bullfrog Records и Step 1. |
Bronco was saying he could pick off the judge easily from up here. | Бронко хотел сказать, что мог бы попасть в судью прямо отсюда. |
What are you doing up here, Bronco? Get on back with the boys! | Что ты тут делаешь, Бронко? |
So we assume that the Internet is a border busting technology. | Мы подразумеваем, что интернет разрушающая границы технология. |
Say, you got a nerve busting into my flat like this. | Эй, ты меня конкретно нервируешь... |
I had a hunch about Bart busting out of L.A. and everything. | У меня было подозрение, что Барт сбежал из ЛосАнджелеса. |
Then I can't understand what you mean by busting into the office. | Тогда я не понимаю, что означает ворваться в кабинет . |
I did come busting in with the intent of beating him up. | Я ворвался туда с намерением его избить. |
It contains everything that's in today's universe, so you can imagine, it's busting. | Онa содержит все, что существует в нынешней Вселенной, так что вы можете себе представить этот взрыв |
Although you can see the gentleman up on the right is busting him. | Хотя здесь вы можете увидеть, как мужчина справа подловил одного такого. |
So, you're busting my balls about an intro class at an extension school? | Так вы достаёте меня изза вводного курса вечерней школы? |
Looks like they're jumping from one claim to another like so many grasshoppers, doesn't it, Bronco? | Похоже, они как саранча захватывают один участок за другим, Бронко... |
Will you buy me a toy so I can stop busting balls? Boy, approx. | Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней? , мальчик, примерно 4 года, своим родителям. |
They know it's been pretty rough on you... your family busting up the way it did. | Они знают, как на тебя повлияли... все эти ссоры в твоей семье. |
Related searches : Bucking Bronco - Myth Busting - Busting Out - Trust Busting - Line Busting - Queue Busting - Busting A Gut