Translation of "busting a gut" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Busting a gut - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Screws are busting someone! | Охрана схватила когото! |
Gut. | Gut. |
You're busting up my show. | Вы испортили мое шоу. |
Just as Lieutenant Doyle came busting.... | Нет, сэр. Как только лейтенант Дойл ворвался... |
I saw Doyle come busting in. | Я видел, как Дойл ворвался. |
Not everything about a blockbuster needs to be budget busting. | Не всё в блокбастере должно быть высокобюджетным. |
Busting in here like a wild Indian of some kind. | Ворвался сюда, как дикий индеец. |
So we assume that the Internet is a border busting technology. | Мы подразумеваем, что интернет разрушающая границы технология. |
Say, you got a nerve busting into my flat like this. | Эй, ты меня конкретно нервируешь... |
Busting five knots, wind whipping out my coat | Разрезаю на ней глубокое синее море |
I had a hunch about Bart busting out of L.A. and everything. | У меня было подозрение, что Барт сбежал из ЛосАнджелеса. |
What's your first gut? | Ваша первая догадка? |
Tom showed Mary how to gut a fish. | Том показал Мэри, как потрошить рыбу. |
Busting the Mob The United States Vs. Cosa Nostra . | Busting the Mob The United States Vs. Cosa Nostra . |
Her house busting the huge protests and gas leak | Ее дом перебора огромный протесты и утечки газа |
Sorry to be busting in on you like this. | Добрый вечер, Сенатор. Извините, что врываюсь к вам подобным образом |
cherie What's the idea, busting in here like that? | С какой стати ты сюда пришел? |
What do you mean, came busting into the office ? | Что значит ворвался в кабинет ? |
You got no right to come busting in here. | Ты не имеешь право сюда входить. |
The gut flora will recover after a few weeks. | Микрофлора кишечника восстановится через пару недель. |
Well, I'll get it tomorrow or bust a gut. | Ладно, достану завтра. |
, in Hie gut Brandenburg alleweg! | , in Hie gut Brandenburg alleweg! |
Did I follow my gut? | Последовал интуиции? |
And it was gut wrenching. | И это скручивало мне кишки. |
Nun, Maya, hore gut zu. | (нем.) Ну, Майя, давай. |
Will you buy me a toy so I can stop busting balls? Boy, approx. | Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней? , мальчик, примерно 4 года, своим родителям. |
You can't get a good gut feeling over a video conference. | Через видео нельзя прочувствовать человека. |
The coppers are crashing the joint, they're busting in now. | Полиция в зале, они идут сюда. |
We can't. They'll nail us for busting in this car. | Они скорее нас посадят. |
If you think you're busting up this romance, you're mistaken. | Если ты думаешь, что сможешь помешать нашему роману, то ты ошибаешься. |
Busting my eardrums with his noise! Let's not be cruel. | Да ты нот не знаешь! |
Yes, sir, busting in, with clear intent to attack me. | Да, сэр, ворвался, с явным намерением напасть на меня. |
When you say a man comes busting into a room... there is the implication of violence. | Говоря, что человек врывается в помещение, мы подразумеваем агрессию. |
One person's gut microbes may be capable of releasing only a fraction of the calories that another person's gut microbes can extract. | Кишечные микробы одного человека могут высвобождать только часть тех калорий, которые могут извлекать кишечные микробы другого. |
In less than a day, I developed a gut and a skeleton. | Менее чем за сутки у меня появился кишечник и скелет. |
I just have a gut feeling Tom is hiding something. | Я просто нутром чую, что Том что то скрывает. |
Our gut is a wonderfully hospitable environment for those bacteria. | Наш кишечник удивительно гостеприимная среда для этих бактерий. |
Maybe we just follow our gut. | Может быть просто по наитию. |
Right in the gut, Mr Boot. | А прямо в живот, мистер Бут. |
Now if you think about the gut, the gut is if you could stretch it 40 meters long, the length of a tennis court. | Длина кишечника, если его растянуть, 40 метров, это длина теннисного корта. |
If anyone moves, even a muscle, this goes into his gut! | Только пошевелитесь и я его зарежу. |
Heribert Watzke The brain in your gut | Хериберт Ватзке Кишечный мозг |
This is where gut decisions come from. | Так рождаются интуитивные решения. |
Don't gut these investments in our budget. | Дон т пусть другие страны выиграет гонки на будущее. |
Bad gut floras can actually cause disease. | Плохая микрофлора кишечника может быть непосредственной причиной болезни. |
Related searches : Myth Busting - Bronco Busting - Busting Out - Trust Busting - Line Busting - Queue Busting - Gut - A Gut Feeling - Human Gut - Your Gut - Gut Mucosa - Gut Motility - Gut Decision - Gut Lumen