Translation of "brother company" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

His brother works for a trading company.
Его брат работает в торговой компании.
The company is managed by my older brother.
Компанией руководит мой старший брат.
The company founder Francesco Cassani left the company in 1942 and founded a new company with his brother Eugenio called SAME (Società Accomandita Motori Endotermici).
Он основал позднее новую компанию вместе со своим братом Евгенио, названную SAME (Società Accomandita Motori Endotermici).
The company was founded in Philadelphia, Pennsylvania, in 1860 as John Wyeth and Brother.
Компания основана в 1860 году, фармацевтами Джоном (John) и Франком (Frank) Wyeth.
Career Zip2 In 1995, Musk started Zip2, a web software company, with his brother, Kimbal.
В 1995 году Маск со своим братом основал компанию Zip2, которая специализировалась на программном обеспечении для новостных компаний.
Business career Mikati co founded the telecommunications company Investcom with his brother Taha in 1982.
Он являлся одним из основателей телекоммуникационной компании Investcom вместе со своим братом Таха в 1982 году.
She has a younger sister and an older brother, with whom she manages a design company.
Второй ребенок в семье у нее есть младшая сестра и старший брат, совместно с которым она руководит дизайнерской компанией.
Gray, Jr. and later his brother, Bowman Gray, Jr., were all heads of R.J. Reynolds Tobacco Company.
Родился в семье, тесно связанной с R.J. Reynolds Tobacco.
Brother! Brother!
Братец!
Brother... brother...
Братец!
The company went bankrupt in 1875, but the following year Heinz founded another company, F J Heinz, with his brother John Heinz and a cousin Frederick Heinz.
В 1875 году компания Heinz Noble обанкротилась и Генри Хайнц зарегистрировал компанию F. J.
Matt's brother in law was on the board of a company that designed and manufactured amusement park rides.
Шурин Мэтта сидел в совете директоров компании, которая проектировала и производила аттракционы.
King Henry II of Cyprus sent his young brother Amalric with a company of knights and four galleys.
Кипрский король Генрих II послал своего младшего брата Амальрика с компанией рыцарей и четырьмя галерами.
And in my company, my brother Gloucester... who from my cabin tempted me to walk upon the hatches.
Со мною брат мой Глостер будто он всё из каюты выманить меня на палубу желает
1993 1999 In 1995 Ridley and his brother Tony formed a production company, Scott Free Productions, in Los Angeles.
В 1995 году Тони и Ридли Скотты основали продюсерскую компанию Scott Free Productions .
That company also gets to know what was said in the conversation and if it's a US company that means Big Brother also gets to know. This is no good.
Эта компания также получает знать, что сказано в разговоре а если американская компания, которая означает Большой Брат также узнает.
He was elevated to president of the company (with his brother, Jimmy, as CEO, and father as chairman) in 1995.
В 1995 году он стал президентом компании, его брат главным исполнительным директором, а отец председателем правления.
And one of the company said unto him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.
Некто из народа сказал Ему Учитель! скажи брату моему, чтобы он разделил со мною наследство.
He's my brother, fine brother.
Это мой брат, отличный брат.
And when they entered in the company Yusuf, he seated his brother close to him and said, Be assured, I really am your brother therefore do not grieve for what they do.
И когда они пришли к Йусуфу (и он хорошо встретил их), и принял поселил к себе своего брата (Биньямина) он сказал Поистине, я брат твой не печалься из за того, что они совершили (против нас) .
And when they entered in the company Yusuf, he seated his brother close to him and said, Be assured, I really am your brother therefore do not grieve for what they do.
И когда они вошли к Йусуфу, он принял у себя своего брата он сказал Вот я брат твой не горюй о том, что они делали .
And when they entered in the company Yusuf, he seated his brother close to him and said, Be assured, I really am your brother therefore do not grieve for what they do.
Он сообщил ему, что является его родным братом, и обрадовал вестью об уготованном для них благом конце. Он также сообщил ему о своих планах и хитрости, которую он придумал для того, чтобы Беньямин остался рядом с ним до завершения всей истории.
And when they entered in the company Yusuf, he seated his brother close to him and said, Be assured, I really am your brother therefore do not grieve for what they do.
Когда они вошли к Йусуфу (Иосифу), он прижал к себе своего брата и сказал Воистину, я твой брат. Пусть не печалит тебя то, что они совершали .
And when they entered in the company Yusuf, he seated his brother close to him and said, Be assured, I really am your brother therefore do not grieve for what they do.
Когда они вошли к Йусуфу, он хорошо их принял, а родного брата отделил от них и признался ему, шепнув на ухо Я твой брат Йусуф. Не печалься из за того, что они совершили против нас .
And when they entered in the company Yusuf, he seated his brother close to him and said, Be assured, I really am your brother therefore do not grieve for what they do.
Когда братья предстали перед Йусуфом, он подозвал к себе родного брата Вениамина и сказал Воистину, я твой брат. Пусть не огорчает тебя то, что совершили другие братья .
And when they entered in the company Yusuf, he seated his brother close to him and said, Be assured, I really am your brother therefore do not grieve for what they do.
И вот когда они предстали пред Йусуфом, Он принял брата (в дом) к себе И так сказал Вот я твой брат. И не печалься тем, что сделали они .
And when they entered in the company Yusuf, he seated his brother close to him and said, Be assured, I really am your brother therefore do not grieve for what they do.
И когда они представились Иосифу, то он удержал у себя брата своего он сказал Я твой брат, не беспокойся о том, что они сделали .
Together with his brother Hans Schmeisser, he created the Industriewerk Auhammer Koch und Co (Industrial Auhammer Koch and Company) in Suhl.
Вместе с братом Хансом Шмайссером () он основывает в 1919 Industriewerk Auhammer Koch und Co. в Зуле.
When your brother became head of the Carlsen Trucking service did you get a job as traffic manager with the company?
Мистер Фабрини, когда Ваш брат встал во главе транспортной компании Карлсена Вы получили должность старшего диспетчера компании?
Brother is made to fight brother.
Братьев заставляют воевать с братьями.
like a brother to a brother.
как брат брату.
Like a brother to a brother...
Как брат брату...
company, defence company, armoured
(ремонтная рота, рота охраны,
Navalny and his brother Oleg stand accused of defrauding a French cosmetics company, but claim the charges against them are politically motivated.
Навальный и его брат Олег обвиняются в обмане французской косметической компании, но заявляют, что обвинения против них политически мотивированы.
A brother's brother is a brother's brother's brother's brother to another brother's brother.
Брат брата брату брата брат брата брата брата.
Harry Worp, Robert's brother, his older brother.
Гарри Уорп, брат Роберта, старший брат.
BROTHER!!!
БРАТ!!!
Brother...
Брат...
Brother!
Брат!
Brother!
Брат!
Brother...
Áđŕň...
Brother!
Áđŕň! Ňîáýč!
Brother!
Братишка!
Brother!
Вот это да!
Brother.
Неужели?

 

Related searches : Twin Brother - Foster Brother - Half Brother - Bigger Brother - Sworn Brother - Beloved Brother - Lay Brother - Wee Brother - Real Brother - Your Brother - Her Brother - Host Brother