Translation of "buffet" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Buffet - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Blind man's buffet | Буфет слепого человека |
To the buffet! | Прекрасная идея. |
Hey, it's Buffet! | Привет,Бюфе! |
The buffet is open. | Проходите к столам. |
The buffet is served, Eccellenza. | Стол накрыт, Ваше Превосходительство. |
This is our own buffet . | Ну и пускай, тут наш буфет ! |
She's with Danielli, at the buffet. | Она там, возле бара, с Даниелли. |
You were allowed to use the buffet only once. | Разрешалось взять только одну порцию. |
Labor protection department, buffet on 40 places, 14 audiences. | Отдел охраны труда, буфет на 40 мест, 14 аудиторий.Рабочая площадь 3158м. |
It was like an all you can fuck buffet | Это был словно шведский стол ебли. |
And we have feeding tables here, it's like a buffet. | У нас здесь есть столы, как в буфете. |
Don't be greedy. Anyway, only the buffet owner would profit. | От жары выгода только владельцу буфета, Мансуру. |
Warren Buffet showed another way, in providing equity to Goldman Sachs. | Уоррен Баффит показал другой путь, предоставив Голдман Сакс долю в акционерном капитале предприятия. |
I once went for lunch to a Swedish style buffet in Moscow. | Я как то зашла в Москве пообедать на шведский стол . |
I ordered a buffet. We don't want to be interrupted by orderlies. | Я заказал всего понемногу, чтобы прислуга не мешала. |
The third category is represented by Warren Buffet, which I call aggregated giving. | Третья категория представлена Уорреном Баффетом. Я называю ее совместным пожертвованием. |
In 2006 Buffet Crampon acquired two brass instrument manufacturers, Antoine Courtois Paris and Besson. | В 2006 году фирма приобрела два известных бренда медных духовых инструментов Antoine Courtois Paris и Besson. |
I'm your friend, let's go celebrate, let's go to the home town buffet. Whowhow! | Я твой друг, давай пойдём отпразднуем в каком нибудь кафе. Ура! |
But we can never have any eco friendly all you can eat shrimp buffet. | Но у нас никогда не будет шведского стола с экологически чистыми креветками с неограниченным числом подходов. |
I'm at the buffet at Euston Station at the far end of the bar. | Я в будке станции Хьюстон, в дальнем конце бара. |
South Koreans use the English word buffet, which sounds like the Korean word for rotten. | В Южной Корее используют слово буфет , заимствованное из английского, которое похоже на корейское слово протухший . |
To reduce costs, a proper buffet can be replaced by light snacks, or finger food. | Чтобы снизить расходы, можно обойтись лёгкой закуской или бутербродами. |
Your husband must now about another, and should fit, crying, you can sing the buffet. | Ваш муж должен теперь о другом, и должно соответствовать, плач, вы можете петь в буфете. |
(Gabriel knows, of course, that Bill Gates and Warren Buffet have donated tens of billions already.) | (Габриэль, конечно же, знает о том, что Билл Гейтс и Уоррен Баффет уже пожертвовали десятки миллиардов.) |
It's not just that Warren Buffet was so amazingly generous in that historic act last summer. | И дело не только в том, что Уоррен Баффет оказался столь щедрым в том памятном пожертвовании летом прошлого года. |
Choi pokes fun at their 'newbie ness,' like their shock about all the food at a buffet restaurant. | Чхве подшучивает над их новичковостью , например, над тем, в какой шок их повергло количество еды в ресторане со шведским столом . |
In the years before the Depression, the American table, especially in rural areas, was an all you can eat buffet. | В годы перед Депрессией американский стол, особенно в сельской местности, представлял собой шведский стол. |
So we can make it like a buffet, and customers can personally make their own lunches with the food they like. | Мы организуем буфет, так что наши клиенты сами смогут выбрать себе обед. |
Buffet said that he too was under IRS audit and Trump is afraid not of the tax collection agency but of voters. | Баффетт сказал, что он тоже находится под проверкой IRS, и что Трамп боится не агентства по сбору налогов, а избирателей. |
Police said that Buffet died around 4 p.m after putting his head in a plastic bag attached around his neck with tape. | Полиция утверждает, что Бюффе умер около 4 часов вечера, надев на голову пластиковый пакет и закрепив его клейкой лентой вокруг шеи. |
Manufacturers Some companies that currently produce saxophones are Buffet Crampon, KHS Jupiter, Conn Selmer, Selmer Paris, Yamaha, Leblanc Vito, Keilwerth, Cannonball, and Yanagisawa. | Сегодня в производстве саксофонов лидирующие позиции занимают Buffet Crampon, Conn Selmer, Yamaha, Leblanс Vito, Keilwerth, Cannonball, Selmer Paris, Yanagisawa, Amati, KHS Jupiter. |
BERLIN The legendary American investor Warren Buffet once said, It s when the tide goes out that you find out who has been swimming naked. | БЕРЛИН Легендарный американский инвестор Уоррен Баффет как то сказал начнётся отлив, и тогда то и станет ясно, кто купался голым . |
But the narrative personal stories that contribute to the buffet of journalism are pieces that have the luxury of a slow dance of information. | Но рассказ о личных переживаниях вершина мастерства журналиста это история, подавать которую лучше, словно танцуя медленный танец. |
It was lunch, it was take out, it was sit down, it was buffet, it was three weeks ago, it was three months ago. | Это был обед, это был обед на вынос, мы сидели за столиком, это был шведский стол, это было три недели назад, это было три месяца назад. |
Such CSR builds the firm s image as a good corporation, just as giving by Bill Gates and Warren Buffet builds their image as good billionaires. | Подобная КСО создаёт имидж фирмы как доброй корпорации, точно так же, как пожертвования Билла Гейтса и Уоррена Баффета создают им имидж добрых миллиардеров. |
And Warren Buffet had recommended I do that being honest about what was going well, what wasn't, and making it kind of an annual thing. | И Уоррен Баффет порекомендовал мне сделать это быть честным относительно того, что шло хорошо, а что нет, и сделать такое обращение это ежегодным. |
Visitors will be able to take part in experiments, visit a science buffet, and observe cryogenic ice cream or quicksand, made from cornstarch and water, being created. | Гости смогут принять участие в экспериментах, посетить научный буфет и понаблюдать за созданием криомороженого или зыбучих песков из крахмала и воды. |
Now for those of you who have seen me at the buffet tables know that it was because it was costing them too much to feed me. | Теперь для тех из вас, кто видел меня за столом в буфете, знают, что это было из за того, что им было слишком дорого кормить меня. |
Warren Buffet, for example, has auctioned lunch dates with himself since 2000. The most recent one (in 2011) sold in an open auction on eBay for 2,626,411 dollars . | Например, Уоррен Баффет продает благотворительные обеды со своим участием с 2000 года и последний из них (в 2011 г.) был куплен с открытого аукциона на Ebay за 2 626 411 долларов. |
If I might buffet for my love, or bound my horse for her favours, I could lay on like a butcher and sit like a jackanapes, never off. | Если бы мне пришлось ради моей любезной вступить в рукопашную или прогарцевать на коне, я бы дрался, как мясник, и сидел бы в седле цепко, как мартышка. |
There are a bunch of them, including Lee's China in Omaha which is actually run by Koreans, but that's another point, and a bunch of them named China Buffet. | Вы знаете, их просто уйма, включая Чайна Ли в Омахе, владельцы которого, на самом деле, корейцы, но это уже другая история. Многие из них называются Чайна Буффет. |
The Budweiser Patio is a buffet eatery, that is mostly used for corporate or private parties, located just behind the right field foul pole between the visitors bullpen and section 117. | Сразу же за правой линией игрового поля, между и секцией 117, расположена закусочная Budweiser Patio, которая в основном используется для проведения корпоративных и частных вечеринок. |
During the train journey, which has a buffet car with refreshments, you will pass through tunnels, cross several stone viaducts, and take in breathtaking views of the picturesque Sázava River canyon. | Во время путешествия на паровозике, который оборудован также вагоном рестораном, Вы насладитесь проездом через тоннели, несколько каменных виадуктов и видом на живописный каньон реки Сазавы. |
To free himself from this feeling he went, without waiting to hear the end of the discussion, into the refreshment room, where there was no one except the waiters at the buffet. | Чтоб избавиться от этого тяжелого чувства, он, не дождавшись конца прений, ушел в залу, где никого не было, кроме лакеев около буфета. |
And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy and the servants did strike him with the palms of their hands. | И некоторые начали плевать на Него и, закрывая Ему лице, ударять Его и говорить Ему прореки. И слуги били Его по ланитам. |
Related searches : Buffet Lunch - Buffet Breakfast - Breakfast Buffet - Buffet Style - Open Buffet - Buffet Car - Abundant Buffet - Buffet Dining - Antipasti Buffet - Fork Buffet - Varied Buffet - Themed Buffet - Cold Buffet - Salad Buffet