Translation of "burn oneself out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

One looks out for oneself.
Он должен сам о себе заботиться.
Burn them out!
выжгите их!
One can't delude oneself very long about oneself.
Мы не можем долго обманывать самих себя.
Come out! going to burn me.
Выходи! Она сожжет меня!
Burn 'em out. Kill 'em all.
Выжгите их и вырежьте.
I burn out the pueblecitos, they return.
Я выжег поблеситос , когда они вернулись.
Pretty soon it's going to burn out.
Скоро она уже совсем выгорит.
By learning oneself.
Изучая себя.
Aren't you afraid you'll burn out a tonsil?
Не боитесь порвать связки?
It is possible to fence oneself out from the outer world with a newspaper.
От внешнего мира можно отгородиться газетой.
They burn us out, and we starve like farmers.
Запасы сгорели, и теперь мы голоднее крестьян.
One should take care of oneself.
Каждый должен сам о себе позаботиться.
One cannot defend oneself against stupidity.
Против глупости защиты нет.
One cannot defend oneself against stupidity.
От глупости не защититься.
Aglaia, a fiancée holds oneself upright.
Аглая, помолвленная девушка должна держаться прямо.
And longstemmed hothouse roses for oneself.
И оранжерейные розы себе.
I wish I could figure out how to burn a DVD.
Я хотел бы выяснить, как записать DVD.
You burn out fast when you demagogue , Salon.com, September 13, 2003.
You burn out fast when you demagogue , Salon.com, September 13, 2003.
You must admit, one doesn't have to turn oneself inside out for an old friend like Gaston.
Ты должна понимать, что никто не должен выворачиваться наизнанку... Даже ради такого старого друга, как Гастон.
Burn
Записать на CD
Burn
Записать
Burn
Записать
Burn
Затемнение
Burn
Осветление штрихов
Burn
Сожжен! Да, две R .
Burn
Сожжен!
To make one feel good about oneself.
Чтобы предстать героем в своих глазах.
Idiot comes from the root idio, oneself.
Идиот происходит от идио , сам.
One mustn't make a spectacle of oneself.
Не будем паясничать, господин директор.
That, too, is productive until these overworked people quit or burn out.
Это также дает высокую производительность , пока перегруженные работой люди не уходят из компании, или не сгорают на работе.
During the weekend she found out that the coal did not burn.
На выходных она обнаружила, что уголь не горит.
The father pulls his hair out as he watches his daughter burn.
Отец Креусы рвет на себе волосы, наблюдая как его дочь горит.
It will burn all of this noise, take all of it out.
Оно выжжет весь шум Выпустит его вовне
Burn out the pueblecitos. Get rid of them any way you can.
Разберись с поблиситосами любым способом, каким сможете.
Bakho, I swear. lf you don't out, I'll burn her to a crisp.
Бахо! Клянусь, сожгу ее. Выходи!
Some of the fellas in town, they're gonna burn out the camp tonight.
Городские сегодня задумали спалить лагерь.
We thought you were El Tigre come to try to burn us out.
Мы думали, что ты Эль Тигре идешь нас выжечь.
Beth One can imagine oneself as a collector.
(Ж) Здесь легко представить себя коллекционером.
There's noone trying to stay as oneself anymore
Нет больше того, кто пытается оставаться собой.
The most important thing is to find oneself.
Самое главное найти себя.
It is so easy to deceive oneself, Maman.
Впасть в заблуждение легко.
Where they burn books, they will eventually burn people.
Там, где жгут книги, рано или поздно начнут жечь людей.
Burn us,
Жги нас,
It'll burn.
Он сгорит.
It'll burn.
Она сгорит.

 

Related searches : Burn Oneself - Burn Out - Suffering Burn Out - Burn Out Effect - Burn Out Oven - Lock Oneself Out - Wear Oneself Out - Put Oneself Out - Stretch Oneself Out - To Out Oneself - Stretching Oneself Out - Burn Injury