Translation of "wear oneself out" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Oneself - translation : Wear - translation : Wear oneself out - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
One looks out for oneself. | Он должен сам о себе заботиться. |
The wear their clothes until they wear out. | Они носят свою одежду пока она не рассыпется окончательно. |
One can't delude oneself very long about oneself. | Мы не можем долго обманывать самих себя. |
It had to wear out. | Это должно было кончиться. |
Wear a coat it's cold out! | Надень куртку, холодно! |
By learning oneself. | Изучая себя. |
Stop looking, my face will wear out. | Перестань смотреть, мое лицо скоро выйдет наружу! |
It is possible to fence oneself out from the outer world with a newspaper. | От внешнего мира можно отгородиться газетой. |
Wear it inside out , and you'll get old. | А если наизнанку, то состаришься. |
I wear everybody out with everything he says. | Я стараюсь запомнить все, о чем он рассказывает |
Her boots wear out much more quickly than mine. | Её обувь изнашивается гораздо быстрее, чем моя. |
When the Germans march out I'll wear it again. | Когда немцы выведут войска, Я снова его надену. |
Wear your old shoes in, your new shoes out. | Из вашей старой обуви можно получить новую. |
When the Germans march out I'll wear it again. | Когда немцы уйдут, я снова его надену! |
One should take care of oneself. | Каждый должен сам о себе позаботиться. |
One cannot defend oneself against stupidity. | Против глупости защиты нет. |
One cannot defend oneself against stupidity. | От глупости не защититься. |
Aglaia, a fiancée holds oneself upright. | Аглая, помолвленная девушка должна держаться прямо. |
And longstemmed hothouse roses for oneself. | И оранжерейные розы себе. |
Going to wear assless pants and eyeliner out of respect. | Собираюсь надеть брюки без задней части и подводку для глаз из уважения. |
Your physical body will wear out and die one day. | Твое физическое тело однажды состарится и умрет. |
And you can play soldier till your feet wear out. | И Вы сможете играть в солдата пока ноги не сотрутся. |
When we go out tonight, will you wear your uniform? | Когда мы вечером пойдем на встречу, ты оденешь свою форму? |
You must admit, one doesn't have to turn oneself inside out for an old friend like Gaston. | Ты должна понимать, что никто не должен выворачиваться наизнанку... Даже ради такого старого друга, как Гастон. |
To make one feel good about oneself. | Чтобы предстать героем в своих глазах. |
Idiot comes from the root idio, oneself. | Идиот происходит от идио , сам. |
One mustn't make a spectacle of oneself. | Не будем паясничать, господин директор. |
At one point our soils began to erode,to wear out... | Когда наши почвы начинаются эродировать, уноситься... |
Wear whatever you want to wear. | Носи что хочешь. |
Wear whatever you want to wear. | Носите что хотите. |
Wear a coat wear a hat | Носит плащ, Носит шляпу? |
Don't wear this. Don't wear that. | не носи это, не носи то. |
It indicates the collar that Panbanisha must wear when she goes out. | Так она указывает на ошейник, который Панбаниша должна надевать, выходя на улицу. |
Beth One can imagine oneself as a collector. | (Ж) Здесь легко представить себя коллекционером. |
There's noone trying to stay as oneself anymore | Нет больше того, кто пытается оставаться собой. |
The most important thing is to find oneself. | Самое главное найти себя. |
It is so easy to deceive oneself, Maman. | Впасть в заблуждение легко. |
Wear. | Носить. |
For the bed is too short to stretch out on, and the blanket is too narrow to wrap oneself in. | Слишком коротка будет постель, чтобы протянуться слишком узко и одеяло, чтобы завернуться в него. |
quot (d) United Nations personnel wear the emblem while carrying out their functions. | d) персонал Организации Объединенных Наций носит эмблему при выполнении своих функций. |
To assure this, they are deliberately designed to wear out and break down. | Чтобы гарантировать это, продукция преднамеренно разрабатывается так, чтобы изнашиваться и ломаться. |
I done thought you was gonna wear this furniture out, kicking it around. | А ято подумал, что вы собираетесь совсем затаскать эту мебель, двигая её тудасюда. |
NEW BRIDAL WEAR lf that's out of your price range, rentals are available. | НОВАЯ СВАДЕБНАЯ МОДА Если это выходит за пределы Ваших возможностей, предоставляется прокат. |
I wear a suit but wear no tie. | Я ношу костюм, но не ношу галстук. |
You wear a bonnet, I wear a hat. | Ты одеваешь шапочку, я одеваю шляпу |
Related searches : Wear-out - Wear Out - Burn Oneself Out - Lock Oneself Out - Put Oneself Out - Stretch Oneself Out - To Out Oneself - Stretching Oneself Out - Wear It Out - Wear Us Out - Never Wear Out - May Wear Out - Wear Out Mechanisms - Wear Me Out