Translation of "bursting bubble" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bubble - translation : Bursting - translation : Bursting bubble - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We had the bursting of the tech bubble. | Прогорели бизнесы в сфере технологий и компьютеров. |
As a result, a housing bubble, a mortgage bubble, an equity bubble, a bond bubble, a credit bubble, a commodity bubble, a private equity bubble, and a hedge funds bubble are all now bursting simultaneously. | В результате, на текущий момент происходит одновременный обвал бума жилищного, бума ипотечного, бума инвестиционного капитала, облигационного бума, кредитного бума, товарного бума, бума прямых инвестиций и хедж фондового бума. |
Greenspan stoked two bubbles the Internet bubble of 1998 2001 and the subsequent housing bubble that is now bursting. | Гринспен создал два пузыря интернет пузырь в 1998 2001 гг. и последующий пузырь на рынке жилья, который теперь лопается. |
But the central government must be responsible for inflation in times of overheating, lest a bursting bubble fuel unemployment. | Но во время экономического перегрева центральное правительство должно контролировать инфляцию, чтобы лопнувший мыльный пузырь не спровоцировал рост безработицы. |
CAMBRIDGE The bursting of America s housing bubble in the summer of 2006 triggered the global financial crisis and recession. | КЕМБРИДЖ Когда летом 2006 года лопнул американский пузырь недвижимости, это вызвало глобальный финансовый кризис и рецессию. |
(G) Bursting disk | (G) Разрывная мембрана |
I'm bursting with curiosity. | Меня распирает любопытство. |
It's bursting with life. | Тут просто изобилие жизни. |
Indeed, according to Sinai, higher oil prices are the biggest risk...since the bursting of the stock market bubble in 2000 2001. | Действительно, согласно Сайнай, высокие цены на нефть это самый большой риск ... с тех пор, как лопнул пузырь фондовой биржи в 2000 2001 гг. |
In general, silos are bursting. | В общем, силосные башни активно пополняются. |
I'm bursting for a pee. | Я сейчас описаюсь. |
The bursting of the US housing bubble acted as a detonator that exploded a much larger super bubble that started developing in the 1980 s when market fundamentalism became the dominant creed.ampnbsp | Лопание мыльного пузыря жилищного строительства в США послужило детонатором, подорвавшим ещё более огромный супер пузырь , который начал раздуваться в 1980 х гг., когда рыночный фундаментализм стал основным догматом. |
She couldn't help bursting into laughter. | Она не смогла удержаться от смеха. |
The treasury was bursting with money. | Казна была полна денег. |
The third mode is like the second a bursting bubble or bad news about future productivity or interest rates drives the fall in asset prices. | Третий тип кризиса подобен второму обвал в результате искусственного раздувания экономического подъёма или плохие новости о прогнозных показателях производительности или о процентных ставках приводят к падению цен на активы. |
She could not help bursting into tears. | Она не могла не разрыдаться. |
The cinema is bursting at the seams. | Кинотеатр набит битком. |
The Bush Administration's fiscal policies, combined with the bursting of the US financial bubble of the late 1990s, have pushed America onto an unstable fiscal trajectory. | Финансово бюджетная политика администрации Буша в сочетании с взрывом американского финансового мыльного пузыря конца 1990 х столкнули Америку на неустойчивую финансово бюджетную траекторию. |
The only information I have is that the theme is Bursting the Bubble, referring to My Brethren who are pushing the envelope, boricuas breaking new ground. | Всё, что мне известно это тема Взрыв Пузыря , относящаяся к моим собратьям, которые, оказывается, совершили что то невероятное, Пуэрториканцы открыли Америку. |
Speculative bubbles can occur in housing prices and, as with financial assets, the bursting of such a bubble could impose a considerable shock on an economy. | Цены на жилье могут быть подвержены периодам спекулятивного роста, и, как и в случае финансовых активов, стихийная коррекция таких завышенных цен может стать серьезным потрясением для экономики. |
Japan s ultra low interest rate policy was initiated in the 1990 s to put a floor under the economy following the bursting of its asset price bubble. | Японская политика ультра низких процентных ставок была задействована в 1990 е годы, чтобы стабилизировать экономику после того, как лопнул мыльный пузырь на рынке недвижимости. |
The policy of ultra low interest rates was justified in the aftermath of the bursting of Japan s asset price bubble, but Japan stabilized its economy long ago. | Политика ультра низких процентных ставок была обоснованной после того, как лопнул мыльный пузырь цен на недвижимость, но Япония давно стабилизировала свою экономику. |
Twitter is bursting with joy at alaa's release. | Твиттер взрывается от радости об освобождении alaa. |
and by the earth ever bursting with verdure, | И (клянусь) землей, обладающей трещинами (из которых прорастают растения). |
and by the earth ever bursting with verdure, | И землей, обладательницей раскалывания. |
and by the earth ever bursting with verdure, | Клянусь землей раскалываемой (при прорастании растений, или при выходе из земли воды, или при воскрешении мертвых)! Каждый год снова и снова небо проливает дожди, а земля рассекается, чтобы прорастали растения, благодаря чему живут люди и животные. |
and by the earth ever bursting with verdure, | Клянусь землей раскалываемой (при прорастании растений, или при выходе из земли воды, или при воскрешении мертвых)! |
and by the earth ever bursting with verdure, | Клянусь землёй, которая раскалывается, чтобы выросли растения. |
and by the earth ever bursting with verdure, | Клянусь землей, которую пронизывают растения ! |
and by the earth ever bursting with verdure, | И в знак земли, способной раскрываться (Для излияния воды иль прорастанья злаков), |
and by the earth ever bursting with verdure, | Клянусь землею, выращающею травы |
I'm bursting with energy and desire to work. | Я горю желанием работать. |
Now I sometimes feel like bursting out laughing. | Теперь я иногда чувствую, что вотвот взорвусь смехом. |
I'm not exactly bursting to hear it either. | А мне не помешает послушать коечто. |
This should blunt the macroeconomic impact of bursting bubbles. | Это может сгладить воздействие лопнувших мыльных пузырей на макроэкономику. |
I am and I say it bursting with pride. | Я темнокожая, и я говорю это с гордостью. |
It's bursting at the seams here a little bit. | Он начинает расходиться по швам. |
The crowd flooded in like water bursting a dam | Толпа напирала, словно вода, готовая вотвот прорвать плотину. |
Whose storehouses are so bursting with goods as mine? | У меня ль подклети не ломятся? |
Even the 2001 recession mostly triggered by the bursting high tech bubble was accompanied by a doubling of oil prices, following the start of the second Palestinian intifada against Israel. | Даже спад 2001 г. в основном спровоцированный лопнувшим экономическим пузырём высоких технологий сопровождался удвоением цен на нефть после начала второй палестинской интифады против Израиля. |
We call them petrodollars. The treasury was bursting with money. | Мы называем их нефтедоллары. Казна была полна денег. |
'Alexander, Alexander,' she whispered, moving nearer and bursting into tears. | Alexandre, Alexandre, шептала она, подвигаясь, и расплакалась. |
The trees are still bursting green in all this grim. | При всей этой мрачности деревья всё равно зелены. |
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air, | И ракеты шли ввысь, и снаряды рвались, |
It better be good, bursting in on me like this. | Надеюсь, ради них стоило сюда врываться. |
Related searches : Bursting Strength - Bursting Pressure - Bursting Explosive - Bursting Charge - Bursting Pain - Bursting Forth - Bursting Point - Bursting Test - Bursting Out - Bursting With - Bursting Disc - Bursting Through