Translation of "business lending" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Business - translation : Business lending - translation : Lending - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Many of America s big banks moved out of the lending business and into the moving business. | Большое количество американских банков отошло от выдачи кредитов и перешло к так называемому маневренному бизнесу. |
So we start by introducing some real competition into the mortgage lending business. | Итак, мы начинаем с введения серьёзной конкуренции в дело ипотечных ссуд. |
Undertakes technical and nancial studies. Produces business development projections. Engages with potential financiers, including major lending institutions. | Проведение технических и финансовых исследований. Подготовка проектов коммерческого развития. Налаживание связей с потенциальными инвесторами, включая крупные кредитные организации. |
But America s financial system has changed dramatically since the 1930 s. Many of America s big banks moved out of the lending business and into the moving business. | Однако финансовая система Соединённых Штатов коренным образом изменилась с 30 х годов. |
Indeed, business lending particularly to small businesses in both the US and Europe remains markedly below pre crisis levels. | Действительно, кредитование бизнеса в частности, малого бизнеса как в США, так и в Европе, по прежнему заметно ниже докризисного уровня. |
Consumer lending product | Механизм потребительского кредита |
Security lending cash | Кредиты под залог ценных бумаг наличность |
A sound lending decision can only be made if the credit officer knows and understands his SME client's industry and business. | Здравое кредитное решение может быть принято только, если сотрудник кредитно го отдела знает и понимает промышленность и бизнес своего клиента МСП. |
Lending to the poor involves more risk than lending to the rich. | Lending to the poor involves more risk than lending to the rich. |
We're lending and borrowing money from strangers on Zopa and Lending Club. | Мы даём взаймы и берём в долг деньги от незнакомцев на Zopa и Lending Club. |
Lending Club is currently also the world's largest peer to peer lending platform. | В настоящее время Lending Club является также крупнейшей платформой равноправного кредитования в мире. |
The IMF s Lending Overhaul | Пересмотр кредитной политики МВФ |
Lending in the Dark | Теневое кредитование |
(d) Consumer Lending (CLP) | d) Предоставление потребительских кредитов |
Solidarity group lending product | Механизм кредитования групп с солидарной ответственностью |
Lending or borrowing money | Определение стороны по кредиту |
I am lending money | Я даю в долг |
At the end of the day, as long as the IMF is in the lending business, it needs to keep its creditors happy. | В конце концов, пока МВФ находится в ссудном бизнесе, он должен исполнять желания своих кредиторов. |
Now European countries finance 42 of IMF lending and 62 of concessional World Bank lending. | На сегодняшний момент страны Европы финансируют 42 займов МВФ и 62 концессионных зацмов Всемирного банка. |
Non project lending alone accounted for some 41 per cent of the total lending programme. | Не связанные с конкретными проектами займы составляют приблизительно 41 процент общей суммы средств программы кредитования. |
In the seventh sentence, for quot Private lending quot read quot Private bank lending quot . | В седьмом предложении вместо quot частное кредитование quot читать quot Кредитование со стороны частных банков quot . |
(b) Solidarity Group Lending (SGL) | b) Кредитование групп солидарной ответственности |
The EIB should expand its lending. | ЕИБ должен расширить свое кредитование. |
Nor do existing international lending institutions. | Таких средств нет и у существующих международных кредитных учреждений. |
Essential principles of lending to enterprises | Основные принципы кредитования МСП |
Factors influencing the bank's lending decision | Факторы, влияющие на кредитные решения банков |
In Greenspan s words, the self interest of lending institutions would protect shareholders and the economy from lending excess. | По словам Гринспана, личный интерес кредитных учреждений защитит акционеров и экономику от излишка в кредитовании. |
Throughout the crisis, as business confidence evaporated, banks were forced to sell assets and cut lending in order to maintain capital requirements stipulated by the Accords. | На протяжении всего кризиса, по мере испарения делового доверия, банки были вынуждены продавать активы и сокращать кредитование для выполнения требований к капиталу, предусмотренных этими соглашениями. |
Aggressive lending from a cleaned up banking system with a new credit culture based on picking winners will supplement that strategy, as will business friendly taxation. | Выходом из положения должна стать индивидуальная трудовая деятельность, а также малые и средние предприятия. |
Aggressive lending from a cleaned up banking system with a new credit culture based on picking winners will supplement that strategy, as will business friendly taxation. | Эту стратегию дополнит энергичное предоставление кредитов приведенной в порядок банковской системой с новой культур й кредитования, основанной на конкурсной основе, и благоприятная для предпринимательства система налогообложения. |
The reversal of bank lending is staggering. | Смена курса в банковском кредитовании потрясает своим размахом. |
Lending, too, is being transformed by technology. | Кредитование также трансформируется с помощью технологии. |
Would you mind lending me your car? | Ты не будешь против одолжить мне свою машину? |
Would you mind lending me your car? | Вы не будете против одолжить мне вашу машину? |
Banks are cutting lending to industrial borrowers. | Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам. |
Would you mind lending me your pen? | Не могли бы вы одолжить мне вашу ручку? |
External lending agencies would also be needed. | Потребуется также привлекать внешние кредитующие учреждения. |
How about lending us 20 million, skinflint? | Одолжите нам 20 миллионов долларов, старый скряга. |
Thank you for lending me these clothes. | Благодарю тебя за то, что ты одолжила мне одежду. |
Business, business. | Дела, дела! |
The justification offered for these new impositions is that overseas banks have moved beyond their traditional lending business to engage in substantial and often complex capital market activities. | Основанием для новых предлагаемых требований является то, что иностранные банки вышли за рамки традиционного кредитования бизнеса и стали участвовать в крупных, зачастую сложных операциях на рынке капитала. |
Second, creditors may retaliate by withdrawing subsequent lending. | Во вторых, кредиторы могут принять ответные меры, отказывая в последующих займах. |
Emerging market lending would once again get hit. | Уже и так слишком завышенный в цене доллар поднялся бы еще выше, когда Азия попыталась бы разрешить проблемы занятости за счет дальнейшего увеличения положительного сальдо торгового баланса. Это в очередной раз ударило бы по кредитованию возникающих рынков. |
Banks are once again lending to each other. | Банки снова кредитуют друг друга. |
Thank you for lending me your ears today. | Спасибо за то, что ваш слух был со мной. |
Related searches : Consumer Lending Business - Corporate Lending Business - Small Business Lending - Money Lending Business - Lending Policy - Lending Activities - Lending Operations - Margin Lending - Lending Institution - Lending Fee - Security Lending - Lending Practices