Translation of "call it magic" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Call - translation : Call it magic - translation : Magic - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Call it the magic wand illusion. | Назовем ее иллюзией волшебной палочки . |
Did you call a mouse by your magic? | Это ты вызвала мышку своим колдовством? |
Is it magic? | Это волшебство? |
It works like magic. | Работает как по волшебству. |
It seems to be magic. | Как по волшебству, но это |
It was a magic moment. | Это был волшебный момент. |
It didn't happen by magic ! | Оно в ней прописано. |
It will do the magic. | В нём вполне достаточно волшебства. |
There is magic in it. | Существует волшебство. |
It is the magic of science. | Это магия науки. |
It was this great magic store. | Это был замечательный магазин. |
0xFEE1DEAD ( feel dead ) is used as a magic number in the Linux reboot system call. | 0xFEE1DEAD ( feel dead , ) используется как магическое число в Linux в системном вызове reboot. |
Mine wasn't magic...It just barely worked. | В 1970 году Питер выпустил первую сольную пластинку. |
Is it magic, or you cannot see? | (И также будет сказано им) Разве колдовство это то, что вы видите в этот день (как вы называли колдовством то, с чем были направлены к людям посланники Аллаха), или вы не видите (своими собственными глазами)? |
Is it magic, or you cannot see? | Колдовство ли это, или вы не видите? |
Is it magic, or you cannot see? | Неужели это колдовство? Или же вы не видите? |
Is it magic, or you cannot see? | Огонь, который вы видите воочию колдовство?! Или вы слепы и не видите? |
Is it magic, or you cannot see? | Колдовство ли это? Или же вы слепы? |
Is it magic, or you cannot see? | Ужель все это (лишь) дурман Иль не (способны) видеть вы? |
Is it magic, or you cannot see? | Так, мечта ли он? Или вы не видите ничего? |
It transforms through the magic of lighting. | Пространство трансформируется с помощью волшебства освещения. |
It was magic healers and aromatic oils. | Это магические целители и аромамасла. |
Magic Daddy Rescue Force. Check it out. | Магический отец, зацени. |
It'll do magic Believe it or not | Я добрая фея, прошу вас учесть. |
It had 'Chad' written in magic marker on it. | На ней фломастером было написано Чад . |
It seems to be magic. But it is just physiology. | Как по волшебству, но это всего лишь физиология. |
But, it might help if you were magic | Но было бы гораздо лучше, |
A kind of magic or whatever it was. | Какаято магия... |
We do it with this genieproducing magic powder. | И сделаю это с помощью магического джинообразующего порошка. |
Some call it lunacy, we call it priceless. | Кто то называет это безумным, мы называем это бесценным . |
There are two categories of magic magic allows a wizard to use magic from their bodies, and magic allows a user to cast magic with items. | Сама магия в том мире не может существовать в чистом виде , а только заключаться в предметы, и через них уже её можно использовать. |
I don't want realism. I want magic. Magic. | Не желаю реализма, хочу магии. |
And it felt like technology should enable magic, not kill it. | Технологии должны делать волшебство возможным, а не убивать его. |
What that means is, I combine my loves of math and magic to do something I call mathemagics. | Я сочетаю мою любовь к математике и магии в том, что я называю матемагией. |
What that means is, I combine my loves of math and magic to do something I call mathemagics. | Я сочетаю мою любовь к математике и магии в том, что я называю матемагией . |
Call call what year was it? | Называйте называйте какой год? |
Call it network governance. Call it what you will. | Назовите это сетевым правительством, называйте как хотите |
You bring in science, and it ruins the magic. | Вы внедряете науку, а она разрушает волшебство. |
It was recorded for the Magic Circle Festival DVD. | Исполнение гимна было записано для нового DVD группы. |
Will you submit to magic while you see it? | Неужели вы поддадитесь колдовству, когда вы (это) видите знаете, что это колдовство ? |
Will you submit to magic while you see it? | Неужели вы будете творить колдовство, когда вы видите? |
Will you submit to magic while you see it? | Неужели вы покоритесь колдовству, которое вы видите воочию? . |
Will you submit to magic while you see it? | А посланник должен быть ангелом. Неужели вы верите Мухаммаду и его колдовству и приходите к нему, хотя сами видите, что это лишь колдовство?! |
Will you submit to magic while you see it? | Неужели же вы поддались колдовству? Ведь вы воочию видите , что он человек ! |
Will you submit to magic while you see it? | Неужто поддадитесь колдовству, Когда вы (ясно) видите, (что происходит)? |
Related searches : It Is Magic - It Was Magic - Call It - Some Call It - They Call It - We Call It - Call It Off - I Call It - Call It Home - Call It Quits - Call It Good - Magic Show - Black Magic