Translation of "calm you" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Calm? Calm?
Спокойно?
You must remain calm.
Вы должны сохранять спокойствие.
Would you calm down?
Может, успокоишься?
Would you calm down?
Может, успокоитесь?
You should calm down.
Вы должны успокоиться.
You should calm down.
Вам надо успокоиться.
You should calm down.
Вам следует успокоиться.
You should calm down.
Вам стоит успокоиться.
You better calm down.
Успокойся.
You must be calm.
Не волнуйтесь так!
You need to calm down.
Вам нужно успокоиться.
You have to calm down.
Ты должен успокоиться.
I see calm in you.
Я видел спокойствие в тебе.
You can calm him down.
Успокой его...
You can calm him down.
Скроюсь!
YOU SEEM SO CALM, PHOEBE.
Ты выглядишь такой спокойной, Фиби.
Now, calm down, will you?
Ему надо дать маршала за это.
Good, you can be calm.
Ну вот, ты можешь спокойно уезжать.
Because you are really calm.
Вот вы всегда так спокойны.
You need to calm down.
Тебе надо угомониться.
You really must calm down.
звольте успокоитьс .
With you I am calm.
За тебя я не беспокоюсь.
You have to keep calm.
Лучше тебе подождать.
Calm down, calm down.
Спокойно, спокойно.
Calm down, calm down.
Успокойся. Успокойся.
Calm down! Keep calm!
Хорошо!
Calm down, calm down.
Не волнуйся, не волнуйся
Calm down, calm down.
Успокойся. Успокойся.
Stay calm, stay calm.
Ладно, ладно, успокойся.
OK, OK, calm, calm.
Ладно, ладно. Спокойно, спокойно, спокойно.
Calm down son, calm down
Спокойно, сын мой, спокойно.
Be calm, Pam, be calm.
Будь спокойна, Пэм. Будь спокойна.
How can you be so calm?
Как ты можешь быть таким спокойным?
How can you be so calm?
Как ты можешь быть такой спокойной?
Whatever happens, you must keep calm.
Что бы ни случилось, ты должен соблюдать спокойствие.
Calm down he's just teasing you.
Успокойся, он тебя просто дразнит.
Calm down he's just teasing you.
Успокойтесь, он вас просто дразнит.
Why don't you just calm down?
Почему бы тебе просто не успокоиться?
Why don't you just calm down?
Почему бы вам просто не успокоиться?
You guys need to calm down.
Парни, вам надо успокоиться.
You have to be very calm.
Ты должен быть очень спокоен.
Kuzey could you please calm down?
Нет...Не рассчитывай на меня. Это не работа, девочка. Будет весело.
Why don't you just keep calm?
Слушай, попробуй успокоиться.
Remain calm or I'll leave you.
Месье!.. Остановитесь, или я вас оставлю.
Will you promise to keep calm?
Вы обещаете оставаться спокойной?..

 

Related searches : Calm You Down - Calm Person - Calm Waters - Calm Manner - Feel Calm - More Calm - Calm Approach - Calm Pond - Maintain Calm - Calm Personality - Calm Room - Stays Calm - Calm Weekend