Translation of "can be yielded" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Can be yielded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In Danish, the searches for women cannot and women can yielded the same results. | В Дании запросы женщины не могут и женщины могут дали одинаковые результаты. |
Litigation has yielded little result. | Судебная практика не особенно результативна. |
He yielded to my advice. | Он последовал моему совету. |
This work has yielded results. | Эта работа приносит свои плоды. |
The fields yielded a good harvest. | Поля принесли хороший урожай. |
He yielded to her ardent wishes. | Он уступил её страстному желанию. |
These efforts have yielded concrete results. | Эти усилия дали конкретные результаты. |
Its efforts had yielded some results. | Усилия, которые она прилагает, приносят свои плоды. |
To ensure the investment yielded a favourable return, several steps needed to be taken. | Для обеспечения того, чтобы это принесло положительные результаты, необходимо принять ряд мер. |
They yielded the town to the enemy. | Они сдали город врагу. |
The process yielded minute amounts of plutonium. | Процесс дали незначительное количество плутония. |
Maybe this particular trial yielded exciting results. | Не исключено, что данное конкретное исследование дало отличные результаты. |
The valley temple yielded several statues of Khafre. | В храме долины находятся несколько статуй Хефрена. |
Those measures have thus far yielded positive results. | Указанные меры уже привели к положительным результатам. |
The strategy had yielded satisfactory results thus far. | На сегодняшний день эта стратегия принесла положительные результаты. |
But it would be premature to conclude that traditional banking has yielded to new financial platforms. | Но было бы преждевременно делать вывод, что традиционный банкинг уступил новым финансовым платформам. |
The processing of these data, now in progress, has already yielded practical results that can be utilized in short term current forecasting, at least on an experimental basis. | Продолжающаяся на данный момент обработка данных уже дала результаты, пригодные к практическому использованию, по меньшей мере в экспериментальном порядке, в рамках краткосрочного прогнозирования течений. |
Courland officially yielded New Courland on December 11, 1659. | Курляндия официально уступила Новую Курляндию 11 декабря 1659 года. |
The military campaign so far has yielded tremendous results. | На сегодняшний день военная кампания принесла прекрасные результаты. |
The evaluation of GCFII yielded notable lessons and responses. | Проведение оценки ГРС II позволило накопить богатый опыт и получило широкий отклик. |
Last year apos s Earth Summit yielded important results. | Состоявшаяся в прошлом году Всемирная встреча в верхах добилась важных результатов. |
On the contrary, it has consistently yielded high dividends. | Напротив, он постоянно приносит высокие дивиденды. |
This is a culture that has yielded Ellsworth Whareham. | Эллсуорт Верам вырос в этом сообществе. |
And look to have it yielded with all willingness. | И ты увидишь, что получишь это. |
It has yielded a number of dendro dates as well. | Там также было сделано много дендро датировок. |
It yielded a million Euros in the first ten months. | За первые 10 месяцев Bushido получил прибыль 1 млн евро. |
This album yielded the first vocal appearance of Patricia Nigiani. | В этом альбоме впервые появилось вокальное исполнение Patricia Nigiani. |
Excavations in the stone heaps have yielded parts of bones. | В ходе раскопок каменных курганов были обнаружены части костей. |
Both gardens yielded their produce without stinting anything of it. | оба эти сада дали свои плоды и ничего из них плодов не погубили. |
This has already yielded noticeable practical results in the field. | Это уже принесло заметные практические результаты на местах. |
Ideological rivalry and confrontation have yielded to peace and cooperation. | Идеологическое соперничество и конфронтация уступили место миру и сотрудничеству. |
No spectral features have been found so far which can be attributed to particular chemical compounds, although the Cassini observations yielded evidence for absorption bands near 0.8 μm and 2.2 μm. | Спектр кольца не позволяет выделить каких либо химических веществ, однако во время наблюдений Кассини были обнаружены линии поглощения на длине волн 0.8 μm и 2.2 μm. |
Soaring speeches, high hopes, and great expectations have yielded minimal returns. | Стремительный рост выступлений, большие надежды и большие ожидания принесли минимальные результаты. |
The democratic deliberative process worked, and it yielded the right answer. | Демократический совещательный процесс сработал, и его посредством был получен правильный ответ. |
Because he was just like a child, he yielded to temptation. | Так как он был совсем как ребёнок, он поддался соблазну. |
The electrolysis of hydrogen fluoride yielded fluorine on June 26, 1886. | 26 июня 1886 года в результате электролиза фтористого водорода был получен фтор. |
Enhanced law enforcement efforts have yielded higher volumes of drug seizures. | В результате активизации усилий правоохранительных органов возрос объем изымаемых наркотиков. |
A concerted and determined family planning programme has yielded positive results. | Позитивные результаты достигнуты в усилиях по выработке согласованной и твердой программы планирования семьи. |
The question now is whether this determination can bring about the type of surprising breakthrough to peace that Sadat s newfound prestige in 1973 yielded. | Вопрос сейчас заключается в том, сможет ли эта решительность принести такой же неожиданный прогресс в мирном урегулировании конфликта, как и новообретенный престиж Садата в 1973 году. |
The Japanese 20 year government bond yielded just 0.87 on January 20. | 20 февраля японская 20 летняя государственная облигация приносила всего 0,87 . |
Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his spirit. | Иисус же, опять возопив громким голосом, испустилдух. |
A reinvigorated tracking programme has yielded dividends in the last six months. | За последние полгода хорошие результаты дала усиленная программа отслеживания. |
Farming yielded plenty of food, with enough to store, trade, and eat. | Земледелие дало много продовольствия. Достаточно, чтобы хранить, торговать и быть сытым. |
And this is because female activism has yielded partial results women were not allowed to serve as judges, but can now serve as investigative judges. | Эта стойкость уже позволила им добиться определённых результатов женщинам всё ещё не позволяется работать судьями, но в настоящее время они уже могут служить судебными следователями. |
Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked whether or not to sign this message. Sign this message? | В зависимости от предпочтений получателей использовать цифровую подпись у вас будет запрошено подписывать или не подписывать это сообщение. Подписать сообщение? |
Related searches : Has Yielded - Was Yielded - Yielded From - Results Yielded - Is Yielded - Are Yielded - Yielded Results - Have Yielded - Yielded For - Were Yielded - Yielded More - Can Be - Yielded No Results - Research Has Yielded