Translation of "capable of supporting" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The result would be more stable economic growth, better capable of supporting development.
Это обеспечит стабильный экономический рост, который позволит активнее поддерживать усилия в области развития.
e. International entities capable of supporting Agenda 21 implementation and processes towards sustainability.
е) международных учреждений, имеющих возможности для оказания поддержки осуществлению Повестки дня на XXI век и процессам устойчивого развития.
It was really an extraordinary landscape that was capable of supporting an extraordinary biodiversity.
Это был действительно удивительный ландшафт, который был способен поддерживать удивительное биоразнообразие.
And, moreover, there is no market it's capable of supporting a few individuals at best.
А рынка и подавно нет с него живут единицы.
Now the US and Europe are in the process of building institutions capable of supporting and implementing sustained reform.
Теперь США и Европа находятся в процессе создания институтов, способных поддержать и осуществить устойчивые реформы.
ProFi is now a solid product, capable of supporting current and future UNODC enterprise resource planning (ERP) needs.
В настоящее время ПРОФИ представляет собой надежный продукт, способный обеспечивать удовлетворение текущих и будущих потребностей ЮНОДК в планировании общеорганизационных ресурсов (ПОР).
The two infantry battalions (800 all ranks each) must be capable of supporting themselves for at least 60 days.
36. Два пехотных батальона (по 800 военнослужащих всех званий каждый) должен быть в состоянии полностью обеспечивать себя по меньшей мере в течение 60 дней.
By the early 1990s, Singapore had become a regional coordination centre capable of supporting significant R D activities and management functions.
С начала 1990 х годов Сингапур превратился в региональный координационный центр, способный служить опорой для значительных объемов НИОКР и управленческих функций.
For the first time since the country gained its independence in 1992, Ukraine has a clear sense of direction and a government capable of supporting reform.
Впервые с момента обретения независимости в 1992 году у Украины появился четкое понимание направления движения, а также правительство, способное проводить реформы.
So when I say Decisions have to be arrived at first you have to study the carrying capacity of a planet what it's capable of supporting.
Когда я говорю, что к решениям надо приходить, значит, что сначала надо выяснить несущую способность планеты, что она способна обеспечить.
Reefs are especially rich in biomass and are known to be the most productive of all ecological systems on the planet, capable of supporting enormous amounts of fish.
Рифы особенно богаты биомассой и считаются наиболее продуктивной из всех экологических систем планеты, способной служить средой обитания для огромного количества рыбы.
She's capable of anything.
Она способна на всё.
He's capable of anything.
Он способен на всё.
It was capable of five channels, one being capable of simple PCM sampled sound.
Famicom имела 5 каналов, один из которых мог воспроизводить простые ИКМ сигналы.
The RCAF and Joint Task Force (North) (JTFN) also maintain at various points throughout Canada's northern region a chain of forward operating locations, each capable of supporting fighter operations.
Королевские военно воздушные силы Канады и Объединённая оперативная группа (Север) также имеют в различных точках Северной Канады цепь мест развёртывания на передовых позициях, которые способны поддерживать операции истребителей.
Against this background, all Governments have the primary task of formulating policies capable of helping and supporting the family and its components while respecting its autonomy and specific features.
Исходя из этого, все правительства должны, в качестве своей главной задачи, разрабатывать политику, которая помогала бы и поддерживала семью при сохранении и уважении ее автономии и характерных черт.
quot The League of Arab States would like to express its confidence that the international community is capable of supporting the peace process and can play its mandated role.
Лига арабских государств хотела бы выразить свою уверенность в том, что международное сообщество способно поддержать мирный процесс и может сыграть роль, предусмотренную его мандатом.
Rather, it will make them feel capable of addressing it and capable of preventing it.
Напротив, она сделает их ответственными за выявления насилия и предотвращения его.
Am I capable of killing?
Способна ли я убить?
Everyone is capable of love.
Любить могут все.
He is capable of treachery.
Он способен на предательство.
He is capable of stealing.
Он способен на воровство.
He is capable of robbery.
Он способен на воровство.
He's capable of doing it.
Он способен сделать это.
You are capable of anything.
Вы способны на всё что угодно.
You are capable of anything.
Ты способна на всё что угодно.
You are capable of anything.
Ты способен на всё что угодно.
She is capable of anything.
Она способна на всё.
Are you capable of that?
Ты на это способен?
Are you capable of that?
Вы на это способны?
He is capable of robbery.
Он способен на кражу.
Tom is capable of anything.
Том способен на всё.
Tom is capable of anything.
Том способен на что угодно.
God is capable of everything.
Где бы вы ни были, Аллах (в День Суда) приведет воскресит вас всех, поистине, Аллах над каждой вещью мощен Аллах может все !
God is Capable of everything.
И (поистине) Аллах над всякой вещью мощен Аллах всемогущ !
God is Capable of everything.
Поистине, Аллах над всякой вещью мощен!
God is Capable of everything.
Поистине, Аллах мощен над всякой вещью!
God is Capable of everything.
Ведь Аллах над всякой вещью мощен!
He is Capable of everything.
Он всемогущ, несмотря на то, что человеческие умы не в состоянии представить себе нечто подобное.
God is Capable of everything.
Он обещал даровать ее вам позднее, и Его обещание непреложно. Оно непременно сбудется, потому что Всевышний всемогущ и властен над всем сущим.
God is capable of everything.
Воистину, Аллах способен на всякую вещь.
God is Capable of everything.
Воистину, Аллах способен на всякую вещь.
God is Capable of everything.
Аллах уже окружил их, ведь Аллах способен на всякую вещь.
God is capable of everything.
Ведь Аллах Всемогущий и над всякой вещью мощен!
God is capable of everything.
Поистине, Аллах над каждой вещью мощен над смертью и над воскресением!

 

Related searches : Capable Of Movement - Capable Of Inducing - Capable Of Communication - Capable Of Finding - Capable Of Measuring - Capable Of Reproduction - Capable Of Feeling - Capable Of Referring - Capable Of Displaying - Capable Of Bearing