Translation of "capital account balance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Account - translation : Balance - translation : Capital - translation : Capital account balance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Could not get account balance. | Невозможно запустить конструктор значенияthe price of a download item, parameter 1 is the currency, 2 is the price |
Miss, where's the balance on my account? | Девушка, вы про меня не забыли? |
1. Surplus balance held in a suspense account | 1. Активное сальдо на отдельном счете |
Nor, on balance, has liberalization of capital flows stabilized consumption. | Либерализация потоков капитала не смогла также стабилизировать уровень потребления. |
Can you tell me the balance on my account? | Не могли бы вы сказать мне остаток на моём счёте? |
1. Surplus balance held in the Suspense Account 90.5 | Положительный остаток на счете переходящих сумм |
1 This balance includes working capital reserve brought forward from 2002 2003. | 1 Этот остаток включает в себя переходящий резерв оборотного капитала за 2002 2003 годы. |
Other macroeconomic policies of all kinds influence the current account balance. | Практически любые макроэкономические меры влияют на баланс счета текущих операций. |
For Chinese policy makers, today's market pressures are not high enough to force them to take action, as China still enjoys a decent surplus in its balance of payments, both on current account and capital account. | Но когда это давление велико, то при каждом очередном валютном кризисе правительственные лидеры, отвечающие за финансовое управление, оказываются загнанными в угол. |
So, he starts off with a negative balance, so a negative balance means that he's overdrawn his checking account. | Так..он начинает с негативного баланса, а негативный баланс означает, что он превысил свой денежный баланс. |
Moreover, there must be greater balance between capital intensive and labor intensive activities. | Кроме того, должно быть лучшее соотношение между капиталоемкими и трудоемкими показателями. |
In this scenario the exchange rate s kept overvalued, expenditures balloon, and a deteriorating external balance is contained by more controls, particularly on the financial sector and capital account. | В этом сценарии обменный курс останется раздутым, расходы вырастут, а ухудшающийся внешний баланс будет держаться за счет большего контроля, в особенности в области финансов и капитала. |
Similarly, Russia s current account balance has been mostly in surplus in recent years. | Российский баланс счета текущих операций также был в основном в плюсе в последние годы. |
Stewart's checking account had a balance of negative fifteen dollars and eight cents. | На банковском счете Стьюарта было негативных пятнадцать долларов и восемь центов. |
Encouragement of capital inflows, especially by nationals working abroad, and discouragement of capital flight improvement in balance of payments satisfaction of critical needs. | Содействие притоку капитала, особенно от граждан, работающих за рубежом, и сокращение оттока капитала улучшение платежного баланса удовлетворение критических потребностей. |
Enter the opening balance of the account. This is usually the ending balance of the last statement. If uncertain, leave as is. | Введите начальный баланс счёта. Обычно это конечный баланс из последней выписки по нему. Если не знаете, оставьте это поле пустым. |
This is why capital account regulations are allowed under IMF rules, and why the attempt to introduce capital account convertibility into the IMF s Articles of Agreement was defeated in 1997. | Именно поэтому МВФ позволяет регулирование счетов капитала, и поэтому окончилась неудачей попытка ввести возможность конвертируемости счетов капитала в Устав МВФ в 1997 году. |
Mr. FRANCIS (Australia) inquired as to the actual cash balance in the MINURSO account. | 31. Г н ФРАНСИС (Австралия) просит сообщить имеющийся на счету МООНРЗС фактический остаток наличности. |
The net unencumbered balance in the account as at 31 December 1993 was 10,033,691. | По состоянию на 31 декабря 1993 года чистый неизрасходованный остаток средств на счете составлял 10 033 791 долл. США. |
(c) As the balance of payments deteriorated, especially after interruptions of capital inflows and sometimes massive flights of capital, the national currency was sharply devalued. | c) по мере ухудшения платежного баланса, особенно после прерывания притока капитала, а иногда и массированного бегства капитала, происходила резкая девальвация национальной валюты. |
That could bring its current account into balance or even into slight deficit by 2015. | Это может привести его текущие счета к балансу или даже небольшому дефициту к 2015 году. |
(iii) 25,395,513 dollars, being the balance in the surplus account as at 31 December 1999 | iii) сумму в размере 25 395 513 долл. США остаток средств на счете остатков по состоянию на 31 декабря 1999 года |
(iii) 15,671,000 dollars, being the balance in the surplus account as at 31 December 2003 | iii) сумму в размере 15 671 000 долл. США, представляющую собой остаток средств на счете остатков по состоянию на 31 декабря 2003 года |
If you wanted to balance your bank account with this computer, you couldn't do it. | Если вы захотите узнать баланс в банке с помощью данного компьютера, у вас ничего не выйдет. |
The only effective response is counter cyclical capital account management discouraging foreign borrowing during economic upswings and preventing capital flight during downswings. | Единственно эффективный ответ противоциклическое управление движением капитала это воспрепятствует иностранным займам во время экономических подъёмов и предотвратит бегство капитала во время спадов. |
Luckily, he's now going to put some money in his bank account, so he'll actually have a positive balance in his checking account. | К радости, сейчас он собирается положить немного денег на его банковский счет, и, по сути, у него теперь будет позитивный баланс на его счете. |
Moreover, capital importing developing countries faced a dilemma owing to macroeconomic constraints, especially balance of payments difficulties. | Кроме того, развивающиеся страны импортеры капитала сталкиваются с дилеммой в связи с макроэкономическими трудностями, в первую очередь в связи с проблемой платежного баланса. |
That would be very difficult to manage without some form of capital account regulation. | С этим было бы трудно справиться без некоторой формы регулирования счетов капитала. |
The appropriation took into account the unencumbered balance of appropriation remaining in the UNOSOM Special Account in the amount of 66,201,100 gross ( 64,981,100 net). | Размер ассигнований был установлен с учетом неизрасходованного остатка средств на специальном счете ЮНОСОМ в размере 66 201 100 долл. США брутто (64 981 100 долл. США нетто). |
The financing of the support account included the 13,790,000 excess balance of the Peacekeeping Reserve Fund. | Финансирование вспомогательного счета включает остатки на счетах Резервного фонда для операций по поддержанию мира в размере 13 790 000 долл. |
After taking into account the above, the fund balance as at 31 December 1993 was 1,137,732. | С учетом вышесказанного остаток средств по состоянию на 31 декабря 1993 года составил 1 137 732 долл. США. |
The consolidated balance sheet and income and expenditure account have no 1990 1991 comparative figures either. | Сводная балансовая ведомость, а также счета поступлений и расходов сравнительных данных за 1990 1991 годы также не содержат. |
as the basis for compilation of a natural capital balance sheet integrated with the national balance sheet for economic assets described in the System of National Accounts (SNA). | Она также показывает, как эти отдельные счета могут служить основой для составления баланса природных ресурсов, увязанного с национальным балансом экономических активов, описываемых системой национальных счетов (СНС). |
Statement IX. Capital assets fund statement of assets, liabilities and fund balance as at 31 December 1993 . 55 | Ведомость IX. Фонд капитальных активов ведомость активов, пассивов и остатков средств по состоянию на 31 декабря 1993 года |
A country with current account and capital account surpluses and increasing foreign exchange reserves normally sees an excessive money supply and high inflation. | Страны с профицитом текущего счета и счета движения капитала, а также с увеличением валютных резервов, обычно сталкиваются с избыточным предложением денег и высокой инфляцией. |
A country that has a balanced current account does not need any additional foreign capital. | Страна, которая имеет сбалансированный текущий счет, не нуждается в дополнительном иностранном капитале. |
China has a two tier system in which the capital account is strictly controlled most other currencies don t distinguish between current and capital accounts. | Китай имеет двухуровневую систему, в которой счет капитала строго контролируется большинство других валют не делают различий между текущим и капитальным счетом. |
Reimbursement commitments are reflected in the account only to the extent of available funds with the outstanding balance indicated by a footnote to the account. | Обязательства по возмещению отражаются на счете только в той мере, в какой имеются наличные средства с указанием имеющегося остатка в примечании к счету. |
The fund balance at the end of 2004 is being estimated at 9.21 million, comprising an operating reserve balance of 6 million and a working capital of 3.21 million. | Остаток средств на конец 2004 года составляет, по оценкам, 9,21 млн. долл. |
In 1980, USDA created a new balance sheet account that separated the farm business and operator households. | В 1980 году МСХ США разработало новый балансовый счет, в котором сельскохозяйственная деятельность указывалась отдельно от деятельности их домашних хозяйств. |
As shown in annex X, the surplus balance held in a suspense account amounts to 64.9 million. | Как показано в приложении Х, активное сальдо на отдельном счете составляет 64,9 млн. долл. США. |
And I'm Clanchon, with a C, like Claude, and I would like the balance of my account. | Начинается с буквы к . Хочу узнать остаток на счете. |
As the crisis struck, capital flowed out of developing countries to shore up damaged balance sheets in advanced countries. | Когда разразился кризис, капитал стал выводиться из развивающихся стран, чтобы подпереть нарушенный финансовый баланс в развитых странах. |
High world oil prices and capital inflows are strengthening the balance of payments and contributing to exchange rate appreciation. | Высокие мировые цены на нефть и приток капитала способствуют укреплению положения с платежным балансом и повышению обменного курса валюты. |
The balance of the Working Capital Fund was 437,588, which is 99 per cent of its approved ceiling ( 438,000). | США, т.е. 99 процентов от утвержденного максимального уровня (438 000 долл. |
Related searches : Capital Balance - Account Balance - Balance Account - Capital Account - Balance Sheet Capital - Account Balance List - Account Balance History - Cash Account Balance - Financial Account Balance - Positive Account Balance - Bank Account Balance - Balance Sheet Account - Balance On Account - Negative Account Balance