Translation of "carry responsibility" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Carry - translation : Carry responsibility - translation : Responsibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We carry the responsibility for the losses. | Мы несём ответственность за убытки. |
the spouse's inability to carry out her responsibility as wife 2). | В этом вопросе правовых норм не существует. |
The failure to carry out that responsibility cannot be passed over in silence. | Неспособность выполнить эту ответственность нельзя обходить молчанием. |
All five have entered into force and their governing bodies carry responsibility for the work. | Все пять конвенций уже вступили в силу и их руководящие органы несут ответственность за выполнение связанной с ними работы. |
And what responsibility do we as Syrians carry, compared to the rest of the world, for creating ISIS? | И какую ответственностью несём мы как сирийцы, по сравнению с остальным миром, за создание ИГИЛ? |
IFPMA and its member organisations (as well as individual corporations) do carry out Corporate Social Responsibility (CSR) activities. | МФФПА и ее организации члены (а также индивидуальные корпорации) все же проводят деятельность в русле Корпоративной социальной ответственности (КСО). |
These include, among others, the responsibility to carry out requests to the Secretariat from the Conference of the Parties. | Они, в частности, включают ответственность за направление секретариату запросов от Конференции Сторон. |
And then I said, carry on. Carry on. Carry on. | И тогда я сказал себе продолжай. Продолжай. Продолжай. |
It is the responsibility of the Ministry of Health to carry out the health policy, with the collaboration of other ministries. | Всеми вопросами здравоохранения ведает министерство здравоохранения, которое взаимодействует с другими министерствами и ведомствами. |
We are not afraid of this responsibility, but we realize that this is by no means an easy load to carry. | Мы не боимся этой ответственности, но понимаем, что это не означает, что возложенное на нас бремя будет легким. |
This is a responsibility that falls on more than one pair of shoulders, and the more parties carry that responsibility, the more likely it is that the peace process will bear fruit. | Эта ответственность возлагается отнюдь не на одну пару плеч, и чем больше сторон возьмут на себя такую ответственность, тем больше будет вероятность того, что мирный процесс принесет плоды. |
No, no. Carry on. Carry on. | Конечноконечно. |
We believe that the United Nations mechanism for protecting human rights must have the capacity to carry out that responsibility more effectively. | Мы считаем, что механизм Организации Объединенных Наций по защите прав человека должен иметь возможности для более эффективного выполнения этой задачи. |
Carry ... | Нести ... |
Carry. | Нести. |
Even though he doesn t carry all of the responsibility, he carries the primary responsibility as the Minister in charge of this issue, and in particular due to his deadly decision of hiding the waste. | Даже, если не именно он в ответе за всё происходящее, он несет прямую ответственность как министр, в чьём ведении находится данный вопрос, и в особенности, за своё убийственное решение прятать мусор. |
Failure to carry out the most fundamental tasks associated with this responsibility became evident from the very outset when the following was revealed | О том, что большинство элементарных действий, связанных с выполнением возложенных обязанностей по проведению расследования, не выполнялось с самого начала, свидетельствуют следующие выявленные факты |
(3) The Palestinian terrorist organization Hamas claimed responsibility for this attack and has threatened to carry out more terrorist acts of this kind. | 3) ответственность за это нападение взяла на себя палестинская террористическая организация quot Хамас quot , которая угрожает продолжением террористических актов подобного рода. |
We both nuclear weapon States and non nuclear weapon States have a shared responsibility to carry out our roles in disarmament and non proliferation. | Все мы как ядерные, так и безъядерные государства несем общую ответственность за выполнение своей роли в области разоружения и нераспространения. |
Carry this. | Понеси это. |
Carry this. | Понесите это. |
Carry me. | Неси меня. |
Carry me. | Понеси меня. |
I carry | Свою родину |
Carry on. | Продолжай. |
Carry me? | На руки? |
Carry her! | Неси её на спине! |
Carry on. | Не отключайтесь! |
Carry on. | Ц ЌачнЄм. |
Carry him! | Отнесите его! |
Carry on! | Соберись! |
Carry him! | Тащи! |
Carry on. | Вот так. |
Carry on. | Продолжайте. |
Carry on. | Так держать. |
Certainly, the Haitian Government has a basic responsibility to carry out the domestic efforts necessary to lay the foundations for sustained growth and poverty reduction. | Разумеется, гаитянское правительство несет основную ответственность за осуществление в стране деятельности, необходимой для того, чтобы заложить основы для устойчивого роста уменьшения уровня нищеты. |
Budgetary, financial and human resources regulations, rules and policies and conditions and measures necessary for the Secretary General to carry out his managerial responsibility effectively | Политика, положения и правила, регулирующие бюджетные, финансовые и людские ресурсы, и условия и меры, которые необходимы для эффективного выполнения Генеральным секретарем его управленческих функций |
It is therefore imperative to enhance the capacity of the Security Council to carry out its responsibility for the maintenance of international peace and security. | Поэтому чрезвычайно важно укрепить возможности Совета Безопасности в отношении выполнения им своих функций по поддержанию международного мира и безопасности. |
We will of course continue to carry a major responsibility for the achievement of national objectives in the areas of environment and sustainable development efforts. | Безусловно, мы будем и впредь выполнять свою основную обязанность в деле достижения национальных целей в области экологии и устойчивого развития. |
You gotta carry the bottle, you gotta carry the syringe. | Нужно носить бутылку, шприц. |
Responsibility | Правило 101.2 Ответственность |
Responsibility? | Отвечать? |
Responsibility... | На поруки... |
Other adder designs include the carry select adder, conditional sum adder, carry skip adder, and carry complete adder. | Сумматор с условным сложением (Conditional sum adder). |
By winning election on a clear anti violence and pro rule of law platform, Abbas has the mandate and the responsibility to carry out this policy. | Одержав победу на выборах на платформе, выступающей против продолжения насилия и за создание правового государства, Аббас получил мандат и несет ответственность за проведение этой политики. |
Related searches : Carry Forth - Carry About - Carry Insurance - Carry Pouch - Negative Carry - Carry Across - Carry Load - Concealed Carry - Fireman's Carry - Carry Me - Carry Strap - Carry Yourself