Translation of "carryover basis" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Basis - translation : Carryover basis - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Carryover is the only way to avoid a serious cash flow crisis.
Перенос средств на счет будущего периода является единственным способом избежать серьезного кризиса ликвидности.
Basis
Базис
Opportunity Basis
Возможность Основа
The additional appropriation was approved for renovations at One Dag Hammarskjöld Plaza ( 5,100,000) and represented a carryover of appropriations not disbursed for the same purpose during the biennium 2002 2003 and additional general temporary assistance ( 240,700).
США) вместо не выделявшихся ассигнований на эти же цели в течение двухгодичного периода 2002 2003 годов и на дополнительную временную помощь общего назначения (240 700 долл.
(b) Accounting basis
b) Основы учета
Day counting basis
Базис вычисления дня
Basis Calculation method
Режим подсчёта
Basis of accounting
Метод учета
Horizontal decentralize basis
Студенты и те, кто их поддерживал, приняли призыв от clac
Basis Palatina , 1763, Mannheim.
Basis Palatina , 1763, Mannheim.
(a) Basis of accounting
а) Основа финансовой отчетности
basis for the appraisals.
это возможно, служить основой для аттестации.
There's a real basis.
There'sa реальная основа
Case by case basis
Другие стипендии
That turned out to be wrong, as a painful process of balance sheet deleveraging reflecting excessive private sector debt, and then its carryover to the public sector implies that the recovery will remain, at best, below trend for many years to come.
Это оказалось неверным, поскольку болезненный процесс дегиринга баланса (отражающий избыточный долг частного сектора, а затем его перенос в государственный сектор) подразумевает, что восстановление останется, в лучшем случае, ниже тенденции в течение многих лет.
Synesthesia runs in families, so Galton said this is a hereditary basis, a genetic basis.
синестезия встречается внутри семей, вот Гальтон и сказал, что это имеет наследственную, генетическую основу.
Experiments on a contractual basis
Эксперименты на контрактной основе
Participation on a continuing basis
Осуществление резолюций, касающихся участия ассоциированных стран  членов Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна в выполнении решений всемирных конференций Организации Объединенных Наций и работе Экономического и Социального Совета
obligation basis . 194 203 64
договорного обязательства . 194 203 74
(Net disbursement basis million dollars)
(Выплаты нетто в млн. долл. США)
yes (2, on personal basis)
да (2, на личной основе)
On a per area basis,
На единицу площади
On what basis, ordered blood?
На каком основании, кро приказал?
On the basis of none!
На базе нет!
Uncovering a basis for blackmail.
он находит почву для шантажа.
The rates of the fees range from 25 basis points to 60 basis points per annum.
Размер гонорара составляет от 25 базисных пунктов до 60 базисных пунктов в год.
First, it must be carried out on a regional basis, not on a specific country basis.
Во первых, она должна проводиться на региональной основе, а не на основе конкретных стран.
1.72 Although UNRWA prepares its budget on a biennial basis, operations are financed on an annual basis.
1.72 Хотя БАПОР составляет свой бюджет на двухгодичной основе, операции финансируются на годовой основе.
Trade unions are recognised on a plant or establishment basis rather than on an industry wide basis.
Профсоюзы признаются, скорее, на уровне предприятия или организации, чем по отраслевому принципу.
obligation basis 194. Confidence building measures on contractual basis have been the subject of several different proposals.
194. Меры по укреплению доверия на договорной основе являются темой нескольких различных предложений.
It's not the basis of the rule of law, it's not the basis of a free society.
Это не основа верховенства закона, это не основа свободного общества.
We work on a piecework basis.
Мы работаем на сдельной основе.
Your theory has no scientific basis.
Ваша теория не имеет под собой научной основы.
What's your basis for saying this?
На каком основании вы это говорите?
Vocabulary is the basis of language.
Словарный запас основа языка.
This has no basis in fact.
Это никак не опирается на факты.
Every vector space has a basis.
Каждое линейное пространство обладает базисом.
Does morality have a biological basis?
Does morality have a biological basis?
Right to Education The Educational Basis
Право на образование основа образования
Right to Education The Legal Basis
Право на образование правовые основы
Rights on the basis of labor
Труд и связанные с ним права
Climate Change 2001 the Scientific Basis.
Climate Change 2001 The Scientific Basis.
a Countries participating on trial basis.
a Страны, участвующие на экспериментальной основе.
Such restriction lacks any legal basis.
Это условие не имеет правовых оснований.
Participation on an ad hoc basis
Повестка дня

 

Related searches : Sample Carryover - Water Carryover - Carryover Contamination - Liquid Carryover - Debit Carryover - Moisture Carryover - Carryover Period - Carryover Product - Underlying Basis - Decision Basis - Accruals Basis - Occurrence Basis - Sample Basis